Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号问号,表达不确
性。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号问号,表达不确
性。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。
Ne soyez plus dans l'incertitude .
请您不要再犹豫不决。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确
性涉及世界经济
恢复将变大。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大不确
性。
La prolifération d'approches différentes aggravait encore l'incertitude.
多样化和单个行动激增,造成了进一步
不确
性。
La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.
国际形势已进入了先前捉摸不
状态。
De plus, une interdiction partielle créerait une incertitude juridique.
另外,部分禁止克隆会引起法律不确切性。
Cette solution risque néanmoins de susciter d'innombrables incertitudes.
但是这种方法可能会引起相当大不确
性。
Nombre des dispositions sont compliquées et suscitent des incertitudes.
其中许多规显得复杂,使人
握不
。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种不确性有若干原因。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽然局势存在不确性,但我们仍然有信心。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大不确
性。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确性和疑惧
种子。
Toutefois, le progrès est assorti d'incertitudes et de risques.
但进步也同时伴有不确因素和各种风险。
A la section 4.2, on examine plus avant les incertitudes.
第4.2节将对不确性做进一步讨论。
A la section 4.2, on examinera plus avant les incertitudes.
其中不确
性将在第4.2节做出进一步探究。
Le Liban est depuis en proie à l'incertitude politique.
黎巴嫩自此陷入政治不稳中。
Il régnait cependant une grande incertitude à propos des termes employés.
但是,对于这一用语使用存在很大
不确
性。
Ce genre de situation crée des incertitudes quant au droit applicable.
这种情况造成了对某个合同应当适用何种法律不确
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。