Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.
景观回归真实,园林越来越自然化。
Retour à l'authenticité du paysage, jardin de plus en plus naturalisés.
景观回归真实,园林越来越自然化。
Le requérant koweïtien a nié l'authenticité de cette attestation.
科威特索赔人否认这份证明的真实。
Pour vérifier leur authenticité, il faudra faire preuve d'une diligence accrue.
核查权利的真实必须履行额外的应尽职责。
L'ONU n'a pas pu vérifier l'authenticité de cette information.
联合国一直无法认这一点。
Le déclarant est responsable de l'authenticité des renseignements contenus dans sa déclaration.
申报人应承担其申报证无误的责任。
Afin de préserver l'authenticité, la loi est présentée dans le texte original.
为了保持这一法令文本的真实,现附上其原文。
Le requérant koweïtien a nié l'authenticité des documents fournis par le requérant non koweïtien.
科威特索赔人否认非科威特索赔人提供的文件的真实。
Les pays exportateurs doivent évaluer l'authenticité des besoins de l'utilisateur final avant l'envoi.
出口国必须在发货前,评估最终用户的真实需要。
Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.
如果必要的话,经过该例行的检查之后会签发一份关于签证真实的证明。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
Troisièmement, l'authenticité des offres doit être établie.
第三,必须立投标书的真实。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
L'authenticité et la fiabilité de ces informations ne font aucun doute.
其真实和可靠没有受到质疑。
Il visait à éviter toute contestation quant à l'authenticité ou non des documents.
这一活动意在避免有关文件真伪的争论。
Nous avons simplement entendu des enregistrements sonores dont l'authenticité ne peut être certifiée.
安理会成员可能看到我在听到其中一些录音时笑了;这些录音含有某些话,我不试图在这里翻译。
À l'époque, les autorités polonaises ne vérifiaient pas l'authenticité des documents étrangers avec les ambassades concernées.
当时,波兰当局并不向驻外使馆核查外国文件的真实。
6 L'État partie a en outre mis en doute l'authenticité des pièces présentées par le requérant.
6 缔约国还对申诉人提交的证据的真实提出疑问。
Les contrôles portent sur la certitude de la date de réception, l'authenticité et la confidentialité.
对收到日期的实、可靠和保密进行了控制。
Seul le Koweït était habilité à juger de l'authenticité et de l'importance des documents qu'il recevait.
只有科威特有权对其收到的文件的真伪和意义作出判断。
En l'absence d'explications convaincantes, ces lacunes justifient que l'on mette en doute également l'authenticité de ce document.
在没有令人信服的解释时这些缺点也使人们有理由怀疑这一证件的真实。
声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。