La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
际社会必须重申彻底铲除化的承诺。
La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.
际社会必须重申彻底铲除化的承诺。
Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.
该行动将使所有遭受和奴役威胁的人受益。
Tel fut le sombre héritage du colonialisme et de l'apartheid.
这就是种族隔统治遗留下来的赤裸裸现实。
Cette année s'ouvre la deuxième Décennie de l'élimination du colonialisme.
今年我们开始了第二个铲除地主义际十年。
Il remonte en effet à l'époque de la lutte contre le colonialisme en Afrique.
中为非洲争取独立的斗争提供了无私帮助。
Il s'appliquait donc aux nouveaux États et visait à remédier à l'iniquité du colonialisme.
因此,这一原则适兴的家,是对统治下不平等状况的反应。
L'intervenante rappelle que des dizaines de milliers de Zimbabwéens sont morts pour libérer leur pays du colonialisme.
她提请注意,为使自己的家摆脱统治,成千上万津巴布韦人献出了生命。
Dans son analyse, un grand nombre des conflits sur le continent sont le legs du colonialisme et de la guerre froide.
在他的分析中,该大陆许多冲突的起源包括和冷战的后遗症。
Les Nations Unies et la communauté internationale sont chargées d'élaborer une solution rapide, satisfaisante et durable pour l'éradication totale du colonialisme.
联合和际社会有责任采取迅速、成功和持久的解决办法来彻底消除地。
M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.
Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,主义迫使数以千计的波多黎各人流亡在外。
Dès lors, ils sont les bénéficiaires du colonialisme plutôt que ses victimes et ne sont donc pas intéressés à y mettre fin.
他说,联合王对马尔维纳斯群岛上阿根廷居的歧视性政策表明,目前群岛上的居并非属与该领土有合法关系的土著人口;相反,他们是联合王对该群岛非法化的后裔或参与者。
M. Castillo Morales (Partido Nacionalista de Puerto Rico) dit que le colonialisme fait obstacle à la paix et au développement de son pays.
Castillo Morales先生(Partido Nacionalista de Puerto Rico)说,主义阻碍了波多黎各的和平与发展。
Sous prétexte de contre-terrorisme la puissance coloniale se désintéresse des problèmes liés au colonialisme, notamment des conditions de vie intolérables de l'île de Vieques.
家以反恐怖主义为借口,忽略了与地相关的问题,包括别克斯岛上令人难以忍受的生活条件。
Dans ce plan, qui vise à « libérer le monde du colonialisme pour le début du XXIe siècle », l'Assemblée demandait notamment au Comité spécial
“在十年期间,在非自治领土人、他们选出的领导人、管理、会员、区域组织、专门机构、非政府组织和专家的参与下,轮流在加勒比和太平洋区域以及在联合总部举办讨论会,审查在执行行动计划方面取得的进展。”
Certes, Gibraltar ne souhaite pas être le lieu où subsistera une administration coloniale à la fin de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
直布罗陀当然不希望看到,第二个际十年结束时,它是存在地行政当局的唯一领土。
Israël serait donc une puissance occupante garantissant le projet expansionniste, la poursuite du colonialisme par l'implantation de colons, et la construction du grand Israël.
因此以色列这一占领列强将保证其扩张主义阴谋、定居的继续和建立大以色列。
La coordination des efforts des pays en développement était indispensable pour lutter contre la pauvreté, comme elle avait été indispensable pour lutter contre le colonialisme.
他说,不论是与统治作斗争还是与贫穷作斗争,协调发展中家的努力都是必不可少的。
L'ONU doit être conséquente et ne pas perdre de vue le droit fondamental à l'autodétermination des peuples qui luttent pour échapper au joug du colonialisme.
联合必须始终如一,不忽视那些努力设法摆脱统治桎梏者的基本自决权利。
Ces événements se sont déroulés en-dehors des normes du droit international et sont sans précédent dans la longue liste des actes arbitraires commis durant le colonialisme.
这些事态发展违背了际法准则,而且在时代诸种恣意横行的行为中也没有先例。
À l'aube du nouveau millénaire, Porto Rico demeure une colonie américaine, mais elle est désormais engagée dans une nouvelle phase de la lutte contre le colonialisme.
在千年曙光到来之际,波多黎各依然是美的地,波多黎各进入了反对地的一个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。