Il est tout à fait discrédité, fini.
他已经信誉扫地, 他完了。
Il est tout à fait discrédité, fini.
他已经信誉扫地, 他完了。
Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.
看上崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而丧信誉。
Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.
它们败坏了自己所欲达到目的的名声。
Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.
他没有提供证据表明这些保证不可信。
La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.
继续占领有损和平进程的可信度。
Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».
为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种刑罚。
À son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.
他认为,这种指控有可能使安圭拉在国际上信誉。
Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.
他们应避免一切足以不利响其作为委员会成员的地位的行动。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。
Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.
然而,我们的领导人遭到诽谤,这一主动行动本身被随便扼杀了。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否则,如果执行不力,国际社会在经济和社会领域开展的集体工作的公信力将进一步受损。
Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.
要是不愿意履行这些承诺,不扩散制度就会遭到损害,就不能取信于人。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能达成共识将有可能使该决议草案相关性。
Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.
这些行为破坏了巴勒斯坦人民实施其民族权利的合法要求的信誉。
Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.
在这一问题上的任何进一步拖延将只会削弱对安理会决心的信心。
Je crois plutôt qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我怀疑这些袭击的目的是使人们不要相信任何关于冲突实际上已经结束的看法。
Il me semble que nous ne pouvons et ne devons nous offrir le luxe de la discréditer.
我觉得,我们不可也绝对不能使之丧信誉。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。
Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.
虽然如此,仍然有人企图不择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。
L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.
这样,特别是联合国会信誉,对它的支持可能会受到不利响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。