On peut utiliser du bouillon au lieu du fond, mais c'est beaucoup plus dispendieux.
人们可以用肉汤代替底汤,但这样会比较昂贵。
On peut utiliser du bouillon au lieu du fond, mais c'est beaucoup plus dispendieux.
人们可以用肉汤代替底汤,但这样会比较昂贵。
Le budget dispendieux de l'armée influencera la bourse de chacun.
庞大军购预算会影响每个人
荷包。
Les employeurs devraient être attentifs aux changements subits dans le mode de vie d'un salarié, comme les achats dispendieux ou les crédits excessifs.
雇主应该对员工生活方式突
发生变化,包括过度购物或信贷额度过高保持警觉。
Les aliments commerciaux nutritifs sont dispendieux en raison des grandes distances sur lesquels ils doivent être transportés, mais aussi en raison de leur caractère périssable.
由于运输距离长,也由于易于腐败,有营养商业性食品价格昂贵。
Il s'agit d'un véhicule peu dispendieux qui permet aux emprunteurs de verser un acompte relativement modeste tout en obtenant un financement aux taux hypothécaire les plus bas.
这是借人以尽可能最低
抵押利率获得较低
首期
金
低成本工具。
Un autre outil, les titres garantis par des créances hypothécaires, donne accès à des moyens moins dispendieux de financer des hypothèques en garantissant un grand nombre d'hypothèques pour les revendre ensuite à des investisseurs.
以抵押为后盾证券将大量
抵押品“证券化”,随后销售给投
者,以此来提供低成本
抵押品筹
手段。
À l'évidence, dès lors que la communauté internationale fait preuve d'une unité de vues et d'objectifs, il n'existe guère de problème insurmontable, comme celui d'œuvrer de concert pour prévenir l'éclatement de conflits aussi dispendieux que coûteux en énergie.
显,只要国际社会联合一致并具有共同
目标,就几乎不会有我们不能克服
任何挑战,包括共同努力防止这种代价高昂
和耗费精力
冲突
爆发。
Toutefois, au-delà de la volonté politique clairement exprimée par le Gabon de prévenir et de réprimer le terrorisme sous toutes ses formes, la mise en oeuvre des mesures y afférentes obéit à un processus assez lent et dispendieux.
不过,为预防和取缔一切形式恐怖主义行为,加蓬除了明确表达政治诚意以外,执行相关措施要经历一个相当缓慢
和费用浩大
过程。
Le tribunal a jugé qu'il serait trop dispendieux de laisser ouverte la décision en s'appuyant sur le chapitre 15, pour simplement maintenir l'arrêt des poursuites, alors qu'une procédure aux fins d'accorder une injonction et clore l'affaire était en place.
法院认为,如果可以通过一种程序发出禁止令并终结案件,那么仅仅为了保持中止程序而不终结第15章案件是成本
率不高
做法。
La Banque mondiale procède à des études sur les coûts de la dégradation de l'environnement rapportés, en pourcentage, au produit intérieur brut (PIB); dans certains pays les coûts sont quatre fois supérieurs au PIB, ce qui est très important et dispendieux.
根据世界银行针对环境退化所涉费用占国内生产总值百分比数新近取得
研究结果,某些国家在此方面
费用超过其国内总产值
百分之四-这一百分比过高、而且十分高昂。
La plupart des augmentations de dépenses sont la conséquence du fléchissement du dollar des États-Unis, qui rend plus dispendieux les achats de biens et de services à l'étranger et retentit sur les salaires correspondant aux postes approuvés, ainsi que sur les dépenses prescrites pour la sécurité (voir plus loin, par. 18).
增加费用大多与美元疲软有关,至使海外购置货物和服务
费用增加,并影响现有员额
薪金,以及必要
安保需要(见下文第18段)。
Illustration 10-8: Les fraudeurs peuvent afficher un train de vie dispendieux et exhiber des produits de luxe de grande valeur lorsqu'ils proposent des placements à l'apparence complexe mais fictifs qui imitent les nombreux nouveaux produits légitimes, tout en comptant sur les investisseurs naïfs pour ne pas poser de questions afin de ne pas paraître profanes.
说明10-8:欺诈者在提供听似复杂但却是虚假投
产品——它们模仿许多最新
合法产品——时,可能会展示一些奢华
生活方式和昂贵
奢侈品,同时预期天真
投
者不会提问从而避免使自己看上去不够老练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。