En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审委员会目是进行审。
En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审委员会目是进行审。
Le troisième objectif concerne l'accès des femmes aux instances délibératives et juridictionnelles.
第三个目是,妇女进入审和司法构。
Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci ne devraient pas disposer de voix délibérative.
具有观察员地位家不应享有表决权。
De plus, les ministères peuvent coopter au maximum deux membres qui n'ont pas voix délibérative.
此外,各部可能最多会有2名不具有投票权员。
C'est donc du niveau local que doit partir l'engagement dans les processus opérationnels et délibératifs.
因此,家一级应为业务过程和事过程交往起点。
Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives.
这些组织有权提名代表参加为审和拟订法律所设立特别委员会。
Mais en même temps des difficultés et des tensions sont apparues, en particulier dans les processus délibératifs.
不过与此同时也出现困难和进展,尤其是在事过程中。
Ils doivent se montrer tout aussi exigeants pour ce qui est de l'association à leurs processus délibératifs.
联构还应采取类似企业办法处理参与事进程问题。
Je voudrais déclarer que ma délégation donnera son appui au texte délibératif qui se dégagera de notre débat.
我愿表示,我代表团将支持我们辩论产生案文。
Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci peuvent exprimer leurs vues mais ne disposent pas de voix délibérative.
同样,对观察员而言,它们有权发表观点,但不能参加为作出决定而进行审。
L'élargissement de cette association aux processus délibératifs et à la planification de la stratégie nationale est faible et inégal.
在把这种参与扩展到审过程和家战略规划方面,进展情况并不好,而且也不平衡。
La Commission du désarmement a également un rôle important à jouer en tant qu'organe délibératif universel en matière de désarmement.
裁军审委员会作为一个普遍裁军审构,起着重要作用。
Les contrats financiers pourraient ensuite faire l'objet d'une discussion plus précise dans l'organe délibératif qui serait jugé le plus approprié.
然后再在无论什么形式认为适审构内更加详细地讨论金融同问题。
Le fait pour ces signataires de participer à la Conférence les habilite à prendre part au processus délibératif de la Conférence.
此种签署方与会应使其有权参加会审过程。
Nous prenons conscience du fait que la fonction délibérative de la Commission du désarmement devient actuellement de plus en plus importante.
我们看到,裁军审委员会审职能在当前变得更加重要。
Il a souligné que les organisations de la société civile avaient un rôle à jouer dans les processus délibératifs de l'Organisation.
他强调有必要让各方参与和平倡审过程。
Même les parties directement impliquées dans les divers conflits et différends sont pratiquement exclues de la participation à ce processus décisionnel et délibératif.
甚至各种冲突和争端直接牵涉方也几乎完全被排除在参与审和决定之外。
Il pouvait jouer un rôle de médiation et participer, sans voix délibérative, aux travaux du Parlement, y compris par le biais de propositions de lois.
专员可以从事调解,除表决外,可参加会工作,包括提出立法。
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes communiquera au Secrétariat, en temps voulu, sa décision concernant le membre représenté sans voix délibérative.
拉丁美洲和加勒比集团到时会把关于何为无投票权员决定通知秘书处。
N'ayant pas de voix délibérative, ils ne sont pas admis à participer à la phase des explications de vote (avant ou après le vote).
由于他们没有表决权,因此也没有权利参加解释性发言阶段(无论表决前或表决后)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。