En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比下,阿富汗
形势却并不稳定。
En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比下,阿富汗
形势却并不稳定。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续在荡不定
环境下提供人道主义援助。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到短暂高峰后就跌入低谷。
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
有时,当地局势变幻不定,使这一问题更。
Il est fluctuant dans ses goûts.
他爱好变化不定。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型情况是变化迅速和局限
荡。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
汇款是一种波性
私人资源,具有补充性质。
De surcroît, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技术使它变得更为和不可捉摸。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中多数冲突,战斗断断续续,激烈程度时大时小,变化不定。
Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.
然而,在撰写本报告时,局势荡不定,尚不明朗。
La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.
但比较结果也再次表明,列支敦士登统计数据起伏很大。
À terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.
资源量起伏不定从长期来看将有损于贸发会议开展技术合作活
能力。
Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, connaîtra un volume d'activité fluctuant.
法院工作性质特殊,很可能导致各段期间
活
多寡不等,如果适用灵活
安排将帮助管理层展示出缔约国所期望
高水准效率。
Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.
在本报告所述期间,该国总体局势依然
荡不安。
Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.
在本报告所述期间,几内亚比绍政治形势依然严峻,
荡不安。
Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
上下波数字反映了前南斯拉夫
马其顿共和国
和平前景继续不确定
情况。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此和迅速变化
局势中,国际上
支持基本上是政治性
,往往风险很高。
Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le nôtre aujourd'hui.
这将把东盟改造为当今迅速变化全球格局中
一个更有效、更有章可循
组织。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多数农村家庭面临着收入不足和不稳定问题以及不断恶化
环境状况。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
过去二十年中我们了解到,多变局面没有一个单一
模式可以适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。