Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好基础。
Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家们交换意见和交流经验提供了良好基础。
Le Gouvernement coopère fructueusement avec des organisations internationales, dont les organismes de l'ONU, sur la base du mémorandum d'accord pertinent.
我国政府同国际组织、特别是联合国在有关谅解备忘录基础上圆满
进行了合作。
Les technologies de l'information et des communications (TIC) constituent un autre secteur dans lequel l'Inde et l'Afrique peuvent coopérer fructueusement.
信息和通讯技术是印度非洲之间能够进行有益合作
另一个部门。
Pour améliorer l'environnement scolaire et enseigner fructueusement, il faut perfectionner la formation et les conditions d'emploi et de travail des enseignants.
改善习环境和使教室有所不同,要求有更好
师资培训、教员就业和工作条件。
Il réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国再次表示愿意为该决议顺利执行作出贡献,愿意同安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会有效合作。
Nous exhortons toutes les délégations qui participent à ce processus à oeuvrer fructueusement pour parvenir à un consensus sur les questions en suspens.
我们呼吁加这个进程
所有代表团进行建设性
工作,以便就悬而未决
问题达成共识。
Le secrétariat continuera de fournir une assistance technique pour permettre à tous ses membres de participer effectivement et fructueusement au système commercial multilatéral.
秘书处将继续不断提供技术援助,以期使所有成员有效
并受益于多边贸易体系。
La Réunion a démontré que les participants étaient animés d'une forte volonté politique pour maintenir fructueusement cet important processus dans un cadre multilatéral.
会议表明,会者具有强大
政治意愿,要成功
把这一重要进程维持在多边框架内。
Notre pays réaffirme sa volonté de lui donner suite et de coopérer fructueusement avec le Comité du Conseil de sécurité établi par elle.
我国重申决心促使这项决议获得成功,并安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会切实合作。
Nous sommes convaincus que le potentiel d'instances de cette nature est loin d'avoir été totalement exploité et qu'il pourrait être mis à profit plus fructueusement.
我们确信,这些论坛潜力远远没有得到发挥,还可以进一步发挥作用。
Je voudrais saluer M. Dhanapala, Secrétaire général adjoint, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement joue un rôle actif et coopère fructueusement avec d'autres organes multilatéraux.
我谨赞扬副秘书长达纳帕拉,在他领导下裁军事务部正在发挥更积极
作用并成功
同其他多边机构合作。
L'Ukraine se réjouit à la perspective de pouvoir coopérer étroitement et fructueusement avec les nouveaux membres du Conseil et leur souhaite plein succès dans l'accomplissement de leurs très importantes responsabilités.
乌克兰期待着这些新当选
安理会理事国进行密切和富有成效
合作,祝它们在履行其非常重要
责任方面取得圆满成功。
Elle s'emploie à aider la victime à se remettre du préjudice subi et à faire en sorte que toutes les parties interviennent dans le processus judiciaire pour y participer fructueusement.”
它寻求为受害者恢复提供帮助,并使在司法进程拥有利害关系
所有当事方均能富有成效
司法过程。”
Nous souhaitons plein succès aux nouveaux Membres et nous réjouissons de coopérer fructueusement avec la République fédérale de Yougoslavie pour la paix et la stabilité en Europe et dans le monde entier.
我们谨祝这位新会员圆满成功,并期待为了欧洲和世界
和平
稳定,同南斯拉夫联盟共和国进行富有成效
合作。
Nous pensons qu'il incombe à tous les États Membres de faire en sorte que cet instrument soit utilisé plus efficacement et fructueusement aux fins du maintien de la paix et la sécurité internationales.
我们认为,会员国负有集体责任,必须确保更有效成功利用这一工具,以维护国际和平
安全。
Les États-Unis sont prêts à collaborer fructueusement avec tous les autres Membres de l'ONU sur ce point et sur beaucoup d'autres points relatifs à la réforme pendant la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale.
美国期望着在大会第五十六届会议期间同联合国会员国在许多其他改革问题上作出更多有效工作。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般信息,更迅速快捷
找到相关信息,同时为如何组织信息并
其他同事有效分享信息提供指导。
On a constaté que les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED contribuaient à mieux informer les pays en développement et leur permettaient de participer plus activement et plus fructueusement au commerce ainsi qu'aux négociations commerciales.
人们认识到,这样研究和分析有利于发展中国家在知情
条件下加强对于贸易和贸易谈判
,使发展中国家能够获得更大
发展
益。
Les Îles Salomon sont convaincues que votre direction, vos conseils et vos accomplissements au service du monde entier nous permettront d'œuvrer fructueusement à la réalisation de la paix, du progrès et de la prospérité dans le monde.
所罗门群岛相信,由于你领导、指导和对世界
贡献,我们实现全球和平、进步
繁荣
努力将结出硕果。
J'invite pour ce faire les autorités du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi à revenir à de meilleurs sentiments de bon voisinage, en vue de régler pacifiquement les différends, et de coopérer fructueusement pour le progrès de l'Afrique.
我请卢旺达、乌干达和布隆迪当局恢复更好睦邻精神,以期实现和平解决分歧,并为非洲
进步进行富有成果
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。