La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité.
应对措施必须是全球性,联合国承担这种全球化。
La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité.
应对措施必须是全球性,联合国承担这种全球化。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales devaient être examinés dans leur globalité.
必须整体而全面地处理国际移徙层面问题。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
必须整体而全面地处理国际移徙层面问题。
Nous savons maintenant que cela est valable pour l'économie politique mondiale dans sa globalité.
我们现在知道它对整个世界政治经济都有影响。
L'Administration convient de la nécessité d'examiner la fonction d'investigation de l'ONU dans sa globalité.
行政当局同意需要对整个联合国查职能进行一次审查。
Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.
在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型主义。
La MINUL trouve encourageant le plan gouvernemental qui vise à régler ces questions dans leur globalité.
联利特派团感到鼓舞是,利比里亚政府计划以综合方式解决这些问题。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放框架,在总体范围内从事职业介绍所活动。
Il convient de tenir dûment compte de la globalité, de l'efficacité et de l'efficience de ces activités.
全面性、有效性和效率是需要考虑几个重要方面。
En procédant de la sorte, on aurait également eu la garantie de gérer les risques dans leur globalité.
而且,这样也会确保采取全面做法,处理确认风险。
L'évêque Artemije trouvait la proposition de règlement totalement inacceptable, dans sa globalité comme dans chacune de ses composantes.
Artemije主教认为科索沃解决提案无论是全部或部分均完全不可接受。
L'Iran et la Corée du Nord continuent de poser un problème qu'il reste à résoudre dans sa globalité.
伊朗和北朝鲜在履约方面仍是棘手问题,有待充分解决。
Cette conception élargie du patrimoine culturel rappelle que nous ne pouvons appréhender le fait culturel que dans sa globalité.
文化遗产这一扩展概念提醒我们,我们只能把文化表现作为一个整体来理解。
Deuxièmement, il faut traiter les changements climatiques dans leur globalité en fonction des objectifs du Millénaire pour le développement.
第二,必须在联合国千年发展目标框架内全球一道应对气候变化。
Lorsque le phénomène est considéré dans sa globalité, on s'aperçoit qu'il s'agit d'un problème de culture, non de religion.
如果全面考虑这一现象,它似乎是一个文化问题,而不是宗教问题。
Il faut donc considérer le présent rapport dans sa globalité pour bien saisir la portée des discussions.
因此,要充分理解讨论情况,必须阅读整个报告全文。
Il s'articule autour de six (6) principes fondamentaux : Universalité, Globalité, Equité, Qualité, Solidarité et Autodétermination.
其中包含6个原则:广泛性、整体性、平等性、优质性、团结性、自决性。
D'autre part, le libellé du paragraphe 2 est bon en ce qu'il envisage l'ordre étatique dans sa globalité.
另一方面,第2款措辞是适当,因为它把权限范围扩大到所有国家惯例。
Le multilatéralisme est moderne car lui seul permet d'appréhender les problèmes contemporains dans leur globalité et dans leur complexité.
边主义是当今时尚,因为唯有边主义才能使人们以全球观点理解现代问题及其各种复杂性。
Il devra poursuivre résolument ses efforts afin de veiller à ce que ses contrôles internes soient effectivement appliqués dans leur globalité.
利比里亚政府必须继续不懈努力,确保全面和有效实施其内部控制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。