Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.
然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深
紧张状况。
Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.
然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步加深
紧张状况。
La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.
过去年来潜在
社会紧张似乎
淡。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们
关注。
Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.
危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然
(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起
(环境退化和技术危害)”。
Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.
这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍
潜流。
Cette autorité latente doit être activée.
这一潜在权力需要得到使用。
Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.
最近发生这些事件突出表明,未解决
政治和种族紧张关系有可能引发新
暴力行为。
Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.
潜伏型梅毒也在增加,而且还有个别神经梅毒病例。
Des tensions latentes subsistent néanmoins.
但是,基本紧张关系仍然存在。
Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.
可能会有数万
人反对各种经济自由化政策带来
影响。
L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.
在一些国家,社会排斥、边缘化和不等现象始终存在,并由于现有
和愈演愈烈
跨国界威胁而进一步加重。
Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?
国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。
Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).
应该注意是,在该领域肯定存在很高
潜伏期)。
La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.
地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,息了可能出现暴力
局面。
Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.
当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远。
Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.
然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在
能力。
C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.
正是由于考虑到上种种现实和潜在威胁,伊加特成员主动承担重任,为了实现和
,同索马里进行了谈判。
Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.
通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可
分红,剩余
应转为资本。
On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.
隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视
问题。
Nous sommes résolus à lutter sur le plan international contre toutes les formes de racisme et de discrimination, aussi bien patentes que latentes.
我们决心在国际一级打击公开和隐藏式种族主义和歧视。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。