Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓,但是始终稳步向前。
Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓,但是始终稳步向前。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就了。
Il est notoire que les procédures judiciaires sont lentes.
众所周知,法庭程序非常缓。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配状况进展可能缓。
L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.
对儿童刑事控调查极少。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法拒绝。
Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.
但是,令人遗憾是,执行某些会议承诺工作速度缓。
L'application de ce Programme au niveau national a été lente.
这一纲领在国家一级执行情况一直缓。
Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.
工业化国家能够承受速增长期。
La constitution d'un corps de police s'avère donc extrêmement lente.
因此,警察实力建设非常缓。
La modernisation de la gestion du rôle des affaires a été lente.
案件管理现代化工作进展缓。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺系统性改放、支离破碎或根本不存在。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓,但仍处于正轨,并在向前迈进。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓星球。这张牌教导我们缓而笃定地前行。
Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
与此相反,世界各地就业复苏缓。
Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.
行政部门改步伐较,只有一名女性部长。
La mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement a été lente.
《2000千年发展目标》执行一直缓。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本行动速度太了。
Est le seul à libération lente de production d'engrais, un étranger financés par les entreprises.
是国内唯一一家生产缓释肥料外资企业。
Cependant, la réforme institutionnelle du Conseil de sécurité a été jusqu'à présent trop lente.
然而,迄今为止,安全理事会体制改过于缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。