On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和有形资产。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特派团将根据缩编后的规模回收和有形资产。
Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.
需要更多支助以在合理的时期内消除积压。
Il s'agit là d'une dette historique qu'il faut liquider sans tarder.
“上述问题是一笔急需理的历史债。
De même, d'autres organismes (comme l'UNICEF) ne calculaient que les engagements non liquidés en fin d'exercice.
同样,其他机构(如儿童基金会)只是在财政期末计算未清债。
L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
领取的贷款将按照内阁规定的程序偿还。
« Dépenses » s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“支出”只表示实际支出(即不包括未结算的承付款项)。
Certaines des sociétés privatisées, en particulier des sociétés cinématographiques, ont été liquidées en raison de difficultés économiques.
有些私有化的公司,特别是电影院,由于经济困难而关闭。
Il faut absolument que tous les États Membres versent leurs contributions sans retard et qu'ils liquident leurs arriérés.
至关重要的是,会员国应该及时缴付摊款并且还清欠款。
Au sous-alinéa i) de l'alinéa b), après le mot « liquidés », insérer les mots « et annulation d'engagements d'exercices antérieurs ».
在绩效指标(b)㈠中,“债”后面加上“和上期债核销额”。
À l'approbation des télégrammes, le BCAH inscrit une dépense équivalant au budget total et un engagement non liquidé correspondant.
电报核准后,该厅将记录等于预算总额的支出和相应的未清债。
Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.
已经对库存品进行了有效清算的,有担保债权人一般会采取另一种救济办法。
Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.
审计委员会建议项目厅协同开发署定期以现金结清基金间结余,以便定期进行对账调节。
Pour finir, l'Iraq a déclaré que le Koweït aurait dû emprunter davantage et liquider moins d'actifs.
伊拉克最后说,科威特应该借得较多,变现得较少。
En outre, les entrées correspondant à des biens durables liquidés, d'une valeur de 1 349 000 dollars, n'ont pas été supprimées.
此外,对于价值134.9万美元设备的记录,没有从清单中删除。
Inversement, elle «s'éteint» lorsqu'elle est liquidée dans l'État où elle a été constituée, c'est-à-dire l'État qui lui a donné l'existence.
相反,它在注册国家、其所存在的国家关闭时即为“消亡”。
La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.
监核视委其包含纸印文件和多媒体材料的档案的工作已经完成。
Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.
因此,政府损失了相关变现金额本来可以产生的投资收益。
C'est la raison pour laquelle, les sommes en question figurent parmi les actifs liquidés de chaque année.
因此,有关金额包含在每年的变现资产中。
Deuxièmement, une fois que les efforts ont été niés, l'initiative est déformée; et troisièmement, l'initiative est liquidée.
第一阶段是否认,其次一旦努力被否认,就被歪曲;第三,倡议被扫清。
Le Bureau devrait d'abord essayer de liquider le retard accumulé avant d'affecter ses ressources à d'autres domaines.
还有人指出,该厅应先理目前积压的工作,然后将研究资源用于新领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。