Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
这种控制作表现是多方面。
Cette mainmise se manifeste de différentes manières.
这种控制作表现是多方面。
Israël a la mainmise sur les frontières internationales et tous les points de passage.
以色列控制着国际边境和所有过境点。
Souvent, la discrimination raciale servait d'instrument dans la lutte pour la mainmise sur les ressources.
种族歧视常常作竞争资源一种手段。
Israël continue de construire des colonies de peuplement et de garder la mainmise sur le people palestinien.
以色列继续建设定居点,继续束缚巴勒斯坦人民。
La partie qui a la mainmise sur les ressources en utilise les revenus pour financer la guerre.
对资源拥有控制权一方利从中得到收益为其战争行动提供资金。
Mais la violente mainmise des séparatistes armés et de leurs protecteurs n'est pas une fatalité.
不过,武装分裂分子及其支持者暴力控制并非不可打破。
Les États-Unis ont par ailleurs la mainmise sur 50 % des satellites de communication et 75 % du réseau Internet.
美利坚合众国还控制了50%通讯卫星和75%因特网网络。
C'est en partie dû aux politiques économiques actuelles, qui renforcent la mainmise des nations riches sur les pays pauvres.
其部分原因是目济政策强化了富国对穷国统治。
Cela signifie que les citoyens doivent être dotés des moyens dont ils ont besoin et avoir la mainmise sur le programme.
这实际上意味着公民需要具有权力,对发展方案具有自主权。
La mainmise sur le territoire avait donné lieu à une campagne d'extermination systématique de la population civile géorgienne.
他们在攫取领土同时有计划地残害格鲁吉亚平民百姓。
Le manque d'infrastructures ne fait que renforcer la mainmise des intermédiaires - généralement des entreprises multinationales basées dans le Nord.
基础设施缺乏只会增强中介者——往往是设在北方国家跨国公司——实力。
La cause profonde des tensions ethniques dans les Îles Salomon tenait à cette mainmise sur les ressources naturelles des autochtones.
索罗门群岛族裔紧张关系根本原因是土著人对自然资源控制。
Ils ont été nombreux à considérer que l'objectif principal du RUF était de garder la mainmise sur les zones diamantifères.
许多人认为,联阵主要目标是维持对钻石生产区控制。
Les services spéciaux russes conservent leur mainmise sur quasiment toutes les organisations et associations publiques et de la société civile.
俄罗斯特种部队控制几乎所有公共和民间组织及会社。
Des dirigeants marocains ont déclaré nettement que le Roi accepterait uniquement un référendum garantissant la mainmise marocaine sur le territoire.
摩洛哥领导人明白地说,他们国王只会接受保证摩洛哥能够控制领土全民投票。
Comme le juge Mehlis l'indique, beaucoup vivent encore dans la crainte d'un retour de l'ingérence et de la mainmise syrienne.
正如梅利斯检察官指出,许多人仍然害怕叙利亚重新干涉和控制。
Nous n'avons pas eu l'impression, il me semble, qu'il s'agissait là d'une armée désireuse de garder la mainmise sur le pouvoir.
我认为我们并没有得到军方要抓住权力不放印象。
La mainmise sur les systèmes de distribution par les fabricants et l'intégration verticale sont pratique courante dans le monde des affaires.
制造商组建排他性分售系统和垂直统一管理是商业营销常见行为。
Bon nombre d'Afghans se plaignent de la mainmise que certains hommes de main armés continuent d'exercer, à l'échelle locale, sur leurs communautés.
很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们社区。
La mainmise et la violence ne sauraient servir de bases juridiques à la possession d'un territoire par l'État occupant ou ses nationaux.
抢夺和暴力不能成为占领国或其国民拥有某一领土法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。