Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科学研究院表示,专用的逆向渗透设备被毁坏或被拆散移走。
Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科学研究院表示,专用的逆向渗透设备被毁坏或被拆散移走。
De source naturelle, végétale modernization, les États-Unis de traiter avec secondaire membrane d'osmose inverse, 1000, automatique sans poussière propre remplir.
天然山泉,现代化厂房,美国二级反渗透膜处理,千级无尘净化全自灌装。
Monaco se sent parfaitement en osmose avec les dispositions de cet instrument, lesquelles ont inspiré nombre de ses démarches tant nationales qu'internationales.
摩纳哥认为,这与这项文书的各项规定是完全协调的,它已经激励在国家国际一级采取了许多行。
Les principales méthodes utilisées sont la distillation multiflash qui fait appel à la vapeur et l'osmose inverse au moyen de pompes électriques.
采用的主要技术是使用蒸汽的多级闪蒸法蒸馏过程泵驱的反渗透。
L'entreprise a trois grands secteurs d'activité: agent de traitement de l'eau cycle économique, les ventes pharmaceutiques de l'osmose inverse, l'ingénierie de traitement de l'eau.
公司设有三大业务部门:循环处理剂事业部、反渗透药剂销售部、处理工程部。
Le KISR demande une indemnité au titre de l'endommagement ou de la perte d'éléments des installations d'osmose inverse, à l'usine de dessalement de l'eau de Doha.
科学研究院要求赔偿多哈的海脱盐处理设施内的逆向渗透装置所遭受的损坏损失。
Il n'a jamais été question, et il ne le sera jamais, que les Chypriotes turcs soient raccordés à la République de Chypre pour y être absorbés par « osmose ».
它从来不是、也永远不会是为了建立某种宪法安排,借此将土族塞人同“塞浦路斯共国”拼凑在一起,并通过潜移默化而被它吸收。
Selon la compagnie et les clients ont besoin pour la conception, le montage, les essais du matériel, l'eau adoucie automatique, l'osmose inverse eau pure de matériel et d'autres services.
本公司并可根据客户需要设计,组装,调试全自软化设备,反渗透纯设备等各项服务。
Les différentes techniques sont la distillation, la solidification, l'osmose inverse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre) et l'électrodialyse (de l'eau de mer ou de l'eau saumâtre).
所用的不同技术为:蒸馏、冷冻、逆向渗透(海或略咸)解(海或略咸)。
Autrement, on pourrait acheter cette eau potable auprès des usines de dessalement, ou alors l'obtenir à proximité des deux localités en dessalant les eaux souterraines saumâtres par osmose inverse.
也可以从现有的咸淡化工厂购买回灌用饮用,或利用反渗透技术将地下咸脱盐,在乌姆艾什劳扎塔因附近生产。
Deux puits d'alimentation pourraient être mis en place à une distance de 1,5 km de l'usine de l'osmose inverse pour acheminer les eaux souterraines saumâtres destinées à être traitées.
可用两个距反渗透工厂1.5公里的供应井生产处理地下咸。
Dans les pays où les ressources en eau sont rares, on pourrait exploiter les eaux saumâtres souterraines extraites d'importantes aquifères et traitées par osmose inverse au moyen d'appareils utilisant si possible des sources d'énergie renouvelables.
在资源稀缺的国家,使用或许以再生能源为力的小型逆向渗透设备对开发大面积含层取得的略咸加以利用不失为一个解决办法。
Le Comité estime qu'il faut procéder à un ajustement pour tenir compte de la comptabilisation insuffisante de la valeur résiduelle dans le cas des unités de purification d'eau par osmose inverse et du matériel de bureau.
小组认为,应当作出调整,以反映对逆向渗透装置办公设备的剩余价值考虑不充分。
Nous envisageons également que, l'adhésion de Chypre à l'Union européenne s'enracinant fermement, un règlement prévoit que la zone actuellement occupée s'intègre à la société européenne et aux normes de l'acquis communautaire en pleine harmonie et osmose avec le reste de l'île.
我们还设想,随着塞浦路斯的欧洲联盟成员国地位得到巩固,解决办法可以包括使目前的被占地区接受欧洲社会的特点共同体法律的标准,实现与该岛其它地方的完全协调一致,从而对该地区产生潜移默化的作用。
La Fédération de Russie a entrepris un projet de dessalement faisant appel à des réacteurs nucléaires KLT-40 d'une puissance unitaire de 150 mégawatts installés par deux sur une barge, et le Canada utilise la technologie de l'osmose inverse pour produire de l'eau potable.
俄罗斯联邦已开始一个核能淡化海项目,使用由两个驳船承载的KLT-40海洋型反应堆(每个150兆瓦)加拿大的反渗透技术生产饮用。
Des kits de collecte des eaux de pluie ont été distribués aux ménages et aux collectivités et il a été demandé aux stations de dessalement par osmose inverse de fournir de l'eau potable pour que des réserves utilisables en cas d'urgence puissent être constituées.
给每家每户社区提供了收集雨手册,并启了逆渗透脱盐厂,提供安全用供应,作为紧急储备。
Au vu de son appel au refus du Plan Annan et à l'unification de l'île par « osmose », il est pour le moins difficile de croire que M. Papadopoulos tient véritablement à une fédération bizonale et bicommunale fondée sur l'égalité politique des deux parties de l'île.
与此同时,帕帕佐普洛斯先生呼吁反对安南计划通过渗透使塞岛统一,有鉴于此,人们很难相信,他是真地致力于以岛上双方政治平等为基础,在塞浦路斯建立一个两区两族制的联邦。
Elles doivent assouplir et adapter leurs conditionnalités pour des pays, comme la République centrafricaine, engagés dans un processus de reconstruction et de réconciliation nationales, en privilégiant des programmes d'ajustement structurel et de financement qui sont en osmose avec les objectifs de paix.
它们必须放宽条件并使其适合中非共国这样的参与国家重建与解进程的国家,优先重视结构调整并资助那些符合平目标的方案。
L'acquisition des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, et du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau ainsi que le contrat afférent à l'élaboration et à l'installation d'un système de traitement d'urgence de l'eau ont été considérés comme des achats exceptionnels.
便携式箱、逆向渗透装置、便利的分配的办公室设备,以及关于应急处理设施的设计使用合同等,属于非常购置物。
Le Gouvernement a acheté des vivres ainsi que de l'eau en bouteille, des camions de livraison d'eau, un système de traitement d'urgence de l'eau, des citernes d'eau potable, des unités de purification d'eau par osmose inverse, du matériel de bureau pour faciliter la distribution de l'eau et des rations alimentaires.
政府采购了食品供应品,如瓶装、供车、紧急处理设施、便携式箱、逆向渗透装置、以及便利的分配食品的定量配给的办公设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。