Il n'est pas outillé pour faire ce travail.
他没有干这活儿工具。
Il n'est pas outillé pour faire ce travail.
他没有干这活儿工具。
Je suis mal outillé pour mener à bien cette étude.
〈义〉我缺乏资不能完成这一研究项目。
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
特派团需有充足,完成这些任务。
Elles sont parfois mieux outillées pour déterminer le moment adéquat pour une action du Conseil.
它们有时更有条件确定安理会采取适当时间。
Une intervention rapide avec une équipe de médiateurs réduite, mais bien outillée, pourrait éviter de lourdes et coûteuses missions.
迅速部署精干但配良好调解人小组,能有助于避免派遣广泛和花费高昂特派团。
Des acteurs extérieurs agissant seuls peuvent parfois être mal outillés pour reconstruire les institutions d'un État dévasté par la guerre.
光靠外来为者有时不足以重建一个战乱国家机构。
Néanmoins, il importe de veiller à ce que les juridictions locales soient bien préparées et outillées pour traiter ces affaires.
但必须确保地方法院有心理和物质上准能够处理这类案件。
Les opérations de paix doivent être bien outillées et bien préparées afin de réduire au minimum les risques et les échecs.
要尽可能减少风险和失败,就应使和平具有适当人员和。
Leurs systèmes de santé sont peut-être mal outillés pour faire face à cette charge additionnelle et devront être adaptés à une nouvelle réalité.
它们卫生系统面对这些负担所做准工作可能很差,需要进调整以适应新现实。
Toutefois, pour que cet objectif se réalise, l'ONU doit être profondément réformée et être mieux outillée pour mettre en œuvre efficacement leurs décisions.
然而,事实上,为了实现这个愿望,联合国必须进更加彻底改革,并为有效执其决定作更好准。
Ce n'est que grâce à une Organisation des Nations Unies revitalisée et bien outillée que nous pourrons espérer réaliser collectivement nos objectifs communs.
唯有通过重振联合国和使它拥有足够,我们才有希望集体实现我们共同目标。
Or, ni les hydrologues ni les juristes ne sont encore bien outillés pour intégrer ces incertitudes.
目前水利学家和律师几乎没有任何手段来应对未来不确定性。
Cette formation permet aux membres des corps de sécurité d'être plus outillés dans leurs activités auprès des communautés.
通过该培训,安全部队人员提高了在社区活能力。
En tant qu'organe de financement, le Fonds est mieux outillé pour concevoir ou évaluer les projets qui lui sont proposés.
作为一个筹资机构,建设和平基金能够更好地制定或评估提交给它项目。
L'Organisation est parfaitement outillée pour aider les pays en développement à surmonter les obstacles techniques au commerce et à se conformer aux prescriptions en matière de normes.
在援助发展中国家克服对贸易技术障碍以及满足关于标准要求方面,本组织处在一个恰当位置上。
L'Organisation est bien outillée pour fournir un appui technique et des données analytiques, mais n'est guère très efficace pour ce qui est des activités sur le terrain.
联合国能够很好地提供技术支持和分析性数据,但在实地活方面稍显不足。
Les participations à ces forums nous donnent non seulement les sujets, objets, débats afin de mieux nous outillé sur l'approche genre, et aussi de construire un véritable réseau.
参加这些论坛使我们拥有了主题、目标和辩论,不仅可以更为妥善地采取两性平等办法,还可以借此建立一个真正网络。
Tout bien pesé, cette crise montre que l'humanité n'est pas bien outillée pour gérer les implications de son évolution.
概括而言,当前危机说明人类还不具管理不断加剧紧急情况能力。
Une mesure donnant légitimité et équilibre au Conseil et reflétant la réalité du monde contemporain rétablirait sa crédibilité et l'outillerait pour faire face aux défis de notre époque.
采取某种给予安理会合法性和均衡性并且反映当代实际情况措施,可以恢复安理会信誉,使其应对我们时代各种挑战。
L'adoption de ce nouveau projet de résolution outillera les Nations Unies pour assurer une meilleure surveillance des théâtres de conflit en vue d'une protection plus efficace des civils.
安理会通过这项新决议草案,将使联合国拥有所需工具,以确保更好地监测冲突地区,从而更好地保护平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。