Mon sixième point découle directement du précédent.
紧接下来便是我要谈的第六点。
Mon sixième point découle directement du précédent.
紧接下来便是我要谈的第六点。
Ce vote ne devrait pas être considéré comme établissant un précédent.
因此,不应表决视为先。
Nous espérons que le Conseil continuera de s'inspirer de ce précédent.
我们希望,安理会交继续根据这一先再接再厉。
Cela tient également au nombre sans précédent de réponses reçues par le Secrétariat.
也是因为秘书处收到的答复数量是前所未有的。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的审议一个先。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和空前的机会。
Le plan précédent ne contenait pas de sous-programmes.
在上一份计划中,没有列出次级方案。
Voir les informations relatives à l'article précédent.
请参看与前一条有关的答复。
Nous avons hérité des générations précédentes une Organisation unique.
我们的前辈把一个独一无二的组织留传给我们。
Il s'agit là d'un précédent très dangereux.
这是一个十分危险的先。
Ces exercices sont sans précédent en matière d'ouverture.
这些演习的公开程度前所未有。
Le cas de Mambasa est mentionné dans des rapports précédents.
前几个报告曾提到发生在曼巴萨的一些事件。
Prière de vous reporter aux rapports précédents de la Suède.
请参见瑞典的前几次报告。
Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède.
请参见瑞典的前几次报告。
Ma délégation a soulevé ce problème au cours de débats précédents.
我国代表团在以往辩论期间提出过这些问题和相关问题。
Des efforts systématiques analogues ont déjà été signalés les années précédentes.
过去几年间已经陆续报道了这种有系统的行动。
G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.
G 有关国家介绍对先前审议采取的后续行动。
Il s'est heurté à des difficultés sans précédent ces dernières années.
《条约》近年来面临前所未有的挑战。
Tout sera fait pour éviter la répétition des rapports des années précédentes.
在反映当前努力取得的进展的同时,尽力避免重复过去年份的报告。
Quatre membres du cabinet sont des femmes, contre six dans le précédent Gouvernement.
内阁成员为妇女,而上届政府则有6名妇女。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。