Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标不可能性。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
当他回到这个自身替代品,就是说,达到目标不可能性。
La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.
科索沃特派团警察正在积极调查与暴力事件有关所有事件。
Depuis lors, quelque 280 000 personnes ont spontanément réintégré leurs foyers.
大约有28万人自动返回家园。
En Bolivie, 12 000 enfants qui travaillent ont été réintégrés en milieu scolaire.
约12 000名童工在玻利维亚重新回到了学校。
Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁职务。
La CBC avait donc raison de réintégrer l'auteur dans son ancien poste.
因此,广播公司安排他担任原有职位是正确。
La demande de l'union de réintégrer l'auteur a donc été refusée.
因此,该工会使该罪犯复职申请被驳回。
Appuiera les efforts en vue de réintégrer les enfants ayant fait partie de forces armées.
· 将支持努力促使参与战斗部队儿童重返社会。
La décision prise par la Coalition pour le retour de réintégrer l'Assemblée est bienvenue.
我们欢迎回返联盟决定回到议会。
Il a ajouté qu'une fois qu'ils seraient prêts à faire amende honorable, ils seraient réintégrés.
他还说,一旦他们要求得到原谅,就会被社会重新接纳。
La rivière a réintégré son lit.
流又回到原道。
Les combattants doivent être désarmés, démobilisés et réintégrés.
战斗人员需要解除武装、复员和重返社会。
L'Iraq pouvait espérer réintégrer la communauté des nations.
伊拉克可期待重新加入国际社会。
M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.
Khalilov先生被迫度加入该团伙。
Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.
一百多万难民返回了自己家园。
Réintégrer les usagères dans la société et le monde du travail.
- 使用者社会回归和重新就业。
Certains enfants ont réintégré l'armée faute de programmes de réintégration efficaces.
有些儿童由于缺乏有效重返社会方案而返回军队。
La plupart des soldats, et ils sont nombreux, ont réintégré l'armée.
大多数这些士兵——他们人数很多——重新入伍。
Il leur incombera également de réintégrer les fonctionnaires affectés à des missions.
他们也将负责重新接纳派到特派团执行任务返回工作人员。
Le 9 février, ces soldats ont accepté de réintégrer leur base.
9日,这些士兵回到他们军事基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。