En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
作惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收中国人手里的桨。
En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.
作惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收中国人手里的桨。
Les raisins grimpent le long des rames.
葡萄沿着竿架攀缘。
La dernière rame est passée il y a 20min.
末班车20分钟前就开走。
Les 100 rames supplémentaires devraient entrer en service à la fin de 2010.
这100最新追加的列车应该在2010年年底投入运行。
Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.
水蜘蛛像划桨的船奴一样划水。
Le taux de remplissage des rames a frisé les 100 % avec 500 000 passagers transportés en seize jours d'exploitation.
十六天的运载率将近达到100%,乘客数量达到500000位。
Le constructeur allemand qui avait déjà vendu 60 rames pour la ligne Pékin-Shanghaï avant les Jeux olympiques a cette fois-ci conclu une commande de 100 trains.
这个来自德国的制造商,已经在奥运会之前售60京沪线上的列车,而这一次,则达成一项100列车的合同。
Alstom a signé un contrat pour la fourniture de 14 rames à deux niveaux (Duplex) qui devraient entrer en service en décembre 2015 sur l'axe Tanger-Casablanca.
阿尔斯通已经签订一份合同,提供14列车两个层次(双面),应进入2015年12月在丹吉尔和卡萨布兰卡线上开通的服务。
Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.
阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将去,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。
Spectaculaire entrée dans une rame de métro new yorkais, mardi 1er décembre. Le photographe Richard Calmes capture ces instants éphémères, et nous fait partager la beauté de la danse.
这位女子华丽进入一纽约的列车。周二,十二月一日,摄影师RichardCalmes捕捉到这一瞬间,并与我们分享这美丽的舞蹈。
Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.
高速火车新线路的成功超预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它的容量。
Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.
法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的到来,而一列普通的铁只要120米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。