À cette fin, une approche multidimensionnelle est requise.
为此,需要采取一种多渠道方法。
À cette fin, une approche multidimensionnelle est requise.
为此,需要采取一种多渠道方法。
Une disposition spécifique sur cette situation est donc requise.
因此,需要有一个涵盖这一情况具体规定。
Nous reconnaissons que certaines questions requièrent une approche progressive.
我们承认,有些问题需要采取逐步解决法。
2 L'État partie rappelle la procédure appliquée au requérant.
2 缔约国提到了适用于申诉人程序。
Chaque pays, chaque région, chaque secteur requiert une réponse différente.
每个国家、每个地区和每个领域需要不同答案。
Le vice de forme a été corrigé par le requérant.
该索赔人纠正了这一形式上不足。
Cela, à son tour, requiert une accumulation de capital.
这反过来需要资本积累。
L'ONU est assaillie de problèmes qui requièrent des réformes majeures.
联合国受到诸多问题困扰,这些问题要求实行重大改革。
Il est impératif d'entreprendre sans délai les mesures préparatoires requises.
现在必须毫无拖延地采取必要筹备行动。
Le rapport souligne également les questions qui requièrent notre attention immédiate.
报告还突出强调了需要立即引起注意问题。
Nos enfants constituent un autre groupe qui requiert une attention particulière.
我们儿童是需要给予特别关注另一个群体。
La Cour d'appel a examiné les faits concernant chaque requérant.
上诉法院考虑了每个上诉人证据。
Cet incident a décidé le requérant à partir immédiatement pour Tripoli.
这一情使申诉人决定马上离开前往黎波里。
Toutefois, une présence internationale continue d'être requise en Europe du Sud-Est.
但是,东南欧仍然需要国际存在。
Au deuxième tour, il a recueilli 50 voix sur les 80 requises.
在第二轮投票中,他得到了50票,没有达到需要80票。
Il conviendra naturellement de consulter les parties. Leur coopération sera requise.
当然,应该与各当方进行协商;需要它们合作。
Le Président du Bundestag informe le requérant de la décision du Bundestag.
联邦议院议长将议院对其请愿作出决定通知请愿提出者。
Il existe encore de nombreuses questions qui requièrent transparence, ouverture et cohérence.
但许多问题上仍然需要透明、公开、前后一致。
Une plus grande transparence est requise sur le marché international des armes.
国际武器市场需要有更大透明度。
À ce niveau, des enquêtes et interviews sont réalisées sur le requérant.
在这个阶段,对申请人进行调查和讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。