Un régime permanent de contrôle sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.
持续的长期监测制度必须阻止将来出现任何重新武装情况。
Un régime permanent de contrôle sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.
持续的长期监测制度必须阻止将来出现任何重新武装情况。
Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.
重新武装真主党公然违反了停火。
L'armement et le réarmement du Hezbollah représentent une grave menace pour la paix dans la région.
真主党武装与重新武装是对该区域和平的怕威胁。
Pourtant, la possibilité d'une guerre entre deux États membres de l'OTAN est pratiquement nulle, malgré ce réarmement continuel.
然而,尽管这样继续不断地重整军备,北约任何两国之发生战争的能性几乎为零。
Toutefois, certaines tensions entre factions avaient fait leur apparition dans le nord et on décelait une tendance au réarmement.
然而,北部正在出现有限的派别紧张局势,已发现有派别重新武装的趋势。
Plusieurs rapports récents du Secrétaire général montrent bien les dangers que le réarmement du Hezbollah représente pour la région.
秘书长最近的若干报告说明重新武装的真主党对该区域的危险。
Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.
但是,我们不能说这种军备积聚增加和军费增加是否使世界更安全了。
L'Instance peut décrire la manière dont il a organisé ses activités dans le secteur des diamants, afin de financer le réarmement.
监测机制述他是如何利用开采宝石来支付重新武装的费用的。
L'Instance de surveillance montre comment Jonas Savimbi a mis en place ses activités dans le secteur des diamants afin de financer le réarmement.
监测机制描述了萨文比如何开始其钻石活动支付其重新武装的费用。
Les conflits sont souvent prolongés par la prolifération effrénée d'armes légères, en particulier le réarmement des milices et des forces de défense locales.
由于小武器和轻武器不加限制的扩散,特别是民兵和地方自卫队重新武装,导致冲突旷日持久。
Le réarmement du Hezbollah ne viole pas seulement l'esprit et la force de la résolution 1701 (2006), mais il place l'ensemble de la région en danger immédiat.
真主党的再武装不仅违反了第1701(2006)号决议的根本精神而且削弱了决议的力度,同时也将整个地区置于迫在眉睫的危险之中。
Toutefois, nous aurions préféré que soit insérée une référence spécifique à trois principaux aspects : l'embargo sur les armes, le réarmement du Hezbollah et l'enlèvement de soldats israéliens.
然而,我们原本希望看到声明具体提到军火禁、真主党的重新武装及色列士兵遭绑架这三个主要方面。
Réarmement du Hezbollah : En outre, certaines des armes en question sont dirigées vers des zones situées au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient une formidable présence.
此外,这些武器中有一部分被往利塔尼河南地区,重新武装的真主党在该地区维持着一支不小视的力量。
Pour cet étranger, le transfert d'armes d'Iran et de Syrie vers le nord et le sud du Liban et le réarmement du Hezbollah ne méritent pas qu'on en parle.
对这位陌生人来说,伊朗和叙利亚向黎巴嫩北部和南部输送武器并重新武装真主党,不值得讨论。
En outre, les États-Unis et certains États européens qui promettent de lui accorder la protection de l'OTAN, appellent au réarmement du régime de Tbilissi en lui fournissant de nouvelles armes.
而且,现在美国和若干欧洲国家政府向萨卡什维利先生许诺通过北约提供保护,并要求重新武装第比利斯政权,而且已经在向他提供送新的武器。
Le réarmement et l'entraînement militaire vont directement à l'encontre de la résolution 1559 (2004), qui appelle au désarmement et à la dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises.
重新武装和军事训练直接违反了第1559(2004)号决议对黎巴嫩和非黎巴嫩民兵解除武装和进行解散的呼吁。
Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.
最重要的是,各种担心和猜测助长了黎巴嫩的政治团体广泛的重新武装进程,这带来了黎巴嫩重回最黑暗时期的凶兆。
Simultanément, l'adoption de procédures d'autorisation plus efficaces et transparentes empêcherait le réarmement sans nuire aux échanges, libéraliserait le flux de biens et de services civils et permettrait de redresser les déséquilibres actuels.
目前,通过更为透明和有效的授权程序将在不破坏贸易的前提下防止重新武装,开放民用物资和服务向伊拉克的流动,并有助于解决目前的不平衡。
Les rapports relatifs au réarmement du Hezbollah sont très préoccupants car un tel réarmement compromettrait gravement la souveraineté, la stabilité et l'indépendance du Liban ainsi que sur l'application de la résolution 1701 (2006).
关于真主党重新武装的报告引起极大关注,这对黎巴嫩的主权、稳定和独立及第1701(2006)号决议的执行工作将构成严重挑战。
Et pendant ce temps, des roquettes continuent d'atterrir sur des villes israéliennes, le réarmement du Hezbollah viole la résolution 1559 (2004), et l'Iran exploite les malheurs des Palestiniens pour promouvoir ses propres objectifs.
与此同时,色列城镇继续遭受火箭弹袭击,真主党违反第1559(2004)号决议重整军备,伊朗利用巴勒斯坦人的苦难推进自己的目标。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。