Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但国际刑事法院的支持者今年再次拒了这一合理要求。
Cette année encore, les partisans de la CPI ont refusé cette requête pourtant sensée.
但国际刑事法院的支持者今年再次拒了这一合理要求。
La première de celles-ci réside en des politiques nationales sensées et d'une bonne gouvernance.
其中首先是稳健的国内政策和正确施政。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我们又见面了,我们吵了一点架,但这重新变得有建设性,有意,我们相爱。
Je pense que cette méthode est tout à fait logique et sensée.
我,这是十分合乎逻辑的、合理的。
Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.
然而,在削减人员之前,应制定一项巧妙的、明确的撤离战略。
La seule façon sensée de parvenir à cet objectif consiste à adopter une approche multilatérale.
多边措施是实现这一目标的唯一可行办法。
Mme Mohamed Ahmed (Soudan) dit que sa délégation estime que les raisons avancées par le Japon sont sensées.
Mohamed Ahmed女士(苏丹)说,苏丹代表团,本提出的理由是有道理的。
Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.
这些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同的想象,都是Demeter精心调制的。
Nous nous demandons donc si l'imposition, à ce stade, de nouvelles sanctions est la démarche la plus sensée.
因此,我们不知道在此关头,施加更多的制裁是否是最明智的方法。
Or, est-il nécessaire de rappeler que cette période est sensée voir le retour des réfugiés sahraouis dans le territoire?
还需要回顾这一阶段中理应照看撒哈拉难民返回领土吗?
Les hommes et les femmes sont sensés avoir des chances égales de promotion dans le service diplomatique.
在外交界男女晋级的正式机会应是平等的。
Nous pensons qu'elle est à la fois sensée et pragmatique à ce stade crucial du travail du Tribunal.
我们,在法庭工作的这个关键点上,此举既明智又务实。
Nous pensons toutefois que, malgré ses objectifs louables et sensés, le Pacte n'a pas fixé clairement les priorités.
不过,我们,尽管《契约》的目标是真诚和可嘉的,但它没有确定明确的优先事项。
Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.
电视充满了可怕的暴力画面,使各地正的人们都感到厌恶。
Centre financier bien établi et administré, les îles Caïmanes avaient fait des choix sensés pour sa mise en valeur.
开曼群岛作一个稳定健全的金融中心,在自我发展上已做了很多工作。
Et il n'y a qu'une conclusion possible, sensée à tirer : nous devons augmenter la pression sur Saddam Hussein.
我们只能得出一个可能的和有意的结论:我们需要增加对萨达姆·侯赛因的压力。
Nous devons, par exemple, améliorer la transparence, au travers de déclarations pertinentes et sensées et d'une activité sur le terrain.
例如,我们应通过相关和有意的宣言并通过现场活动来改进透明度。
Comme toutes les personnes sensées de par le monde, les Australiens ont été choqués par la sauvagerie de ces attentats.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常的人民一样,对这些野蛮攻击感到震惊。
Néanmoins, il a été conclu qu'il paraît sensé point de vue économique de remplacer les importations par la production nationale.
然而,他们得出结论,从经济的角度来看,用国内磁钢产来取代国外采购似乎是合理的。
Il est remarquablement sensé et positif de prévenir les victimes civiles qui découleraient du recours à la guerre par les parties.
如果各方诉诸战争防止造成平民伤亡,有极大的积极意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。