L'évolution humaine est le résultat de la survivance du plus apte.
人类进化是优胜劣汰结果。
L'évolution humaine est le résultat de la survivance du plus apte.
人类进化是优胜劣汰结果。
Le résultat est la survivance d'une langue sur une autre.
产生后果是一种语言生存以牺牲另一种语言为代价。
Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.
不幸是,那里今天依然残留着过去时代不符合时代精神遗迹。
Les pratiques et coutumes relèvent de croyances et de traditions dont il subsiste des survivances.
习惯和风俗属于世代相信仰和,责这些使歧视妇女形式得以维持习惯和风俗同时,不得摧毁需要全球围进行保护民族文化。
Le Traité ABM, tel qu'il est, est devenu une survivance d'un autre âge.
按照目前状况来看,《反导条约》实际上已经成为一件古董。
Il s'agit d'une survivance de l'ancienne exception de la “contrainte de prince”.
这是旧“政府扣押”除外情况遗留。
La survivance tenace du racisme commence seulement à être débattue et traitée dans les politiques publiques.
国家政策刚刚才开始辩论和解决历史根深蒂固种族主义问题。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症存活率一般高于男性。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰是,马耳他这种癌症患者存活率与其他欧洲国家相比要高些。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
存活率虽然很低,但与其他欧洲国家相比稍强些。
Il convient également de mentionner une intéressante survivance de l'héritage normand des îles Anglo-Normandes, l'action dite de « clameur de haro ».
还有一种“叫喊式”(“Clameur de haro”)诉讼,即海峡群岛诺曼人遗留下来一种有用方式。
Incapables de trouver le sommeil, nous faisons face aux menaces et aux défis qui mettent en péril la survivance de l'espèce.
使我们无法安睡是,我们面临着影响人类生存种种威胁和挑战。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现,与其他欧洲国家相比,马耳他这种癌症患者存活率方面位居欧洲倒数第三。
Dans nombre des pays successeurs de l'ex-Yougoslavie, la survivance d'un large secteur informel continuait de poser problème, affectant en particulier les recettes fiscales.
前南斯拉夫许多国家中,非正式部门规模庞大仍然是一个问题,这个问题特别影响到税收。
Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.
它们自2000年前存至今,同时也是世界四大古文明中唯一流下来文字。
Toutefois, il existe des survivances de pratiques traditionnelles tendant à donner ou à choisir un mari à une fille sans son consentement (mariages forcés).
然而,至今依然还残留着一些做法,例如替女孩子找或选一个丈夫而不经过女孩子本人同意(强制婚姻)。
Le système de sécurité sociale est fondé sur le paiement d'allocations monétaires en cas de maladie, maternité, vieillesse, invalidité, survivance, accidents du travail, chômage.
社会保障体系是以出现疾病、生育、老龄、残疾、遗属、工伤、失业情况下支付补助金为基础。
L'ONU soutiendra les efforts que déploie le Gouvernement afghan pour s'attaquer au problème de l'impunité et en finir avec les survivances du dernier conflit armé.
联合国将支持政府努力打击有罪不罚现象,以及处理过去武装冲突可怕遗产。
Veuillez expliquer le fondement logique qui sous-tend la survivance d'un tel concept et d'une telle terminologie ainsi que la résistance au changement manifestée par le Parlement.
请解释保持这种概念和术语以及议会拒绝更改根本原因。
Ce cancer a cependant une chance relativement bonne de se guérir et les taux de survivance sont bons et se comparent bien avec ceux des autres pays européens.
不过,这种癌症预测相对来说较好,患者存活率较高,比其他欧洲国家稍好一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。