« Tout État doit s'abstenir de tonte action visant à rompre partiellement ou totalement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un autre État ou d'un autre pays. »
“每一国均不得采取目的在局部或全部破坏另一国国内统一及领土完整之任何行动”。
« Tout État doit s'abstenir de tonte action visant à rompre partiellement ou totalement l'unité nationale et l'intégrité territoriale d'un autre État ou d'un autre pays. »
“每一国均不得采取目的在局部或全部破坏另一国国内统一及领土完整之任何行动”。
À ce propos, elle apprécierait des éclaircissements en ce qui concerne la répartition du patrimoine du mari entre la veuve et les enfants en cas de décès de celui-ci, la garde des enfants et d'éventuelles mesures prises par le Gouvernement pour éliminer les pratiques discriminatoires à l'égard des femmes, telles que le lévirat ou la tonte des cheveux.
在这,希望马里代表团能够就以下问题做出澄清:如果丈夫去世,丈夫的财产如何在遗孀与子女之间分配;子女的监护权给谁;以及马里政府是否正在采取措施消除对寡妇的歧视性做法,比如娶寡嫂制或剃头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。