L'arbitrage est la méthode préférée de règlement des différends, principalement dans le commerce de vrac et le tramping.
仲裁是解决主要是散装和不期船运中产生的纠纷的优先机制。
L'arbitrage est la méthode préférée de règlement des différends, principalement dans le commerce de vrac et le tramping.
仲裁是解决主要是散装和不期船运中产生的纠纷的优先机制。
Chaque expédition est organisée séparément et peut être effectuée sur des lignes régulières ou par un transport similaire ou encore en tramping.
应对各次运输分别作出安排,这些运输既可以是班轮运输或类似运输,也可以是不期运输。
En vertu de la troisième approche, qui était de type commercial, le projet d'instrument s'appliquerait de façon impérative à tous les contrats de services réguliers de transport, mais ne s'appliquerait pas aux services non réguliers ou “tramping”.
第三种做法着眼于运输业,对“班轮运输”中的所有合同强制适用文书草案,但其不适用于“非班轮运输”或“不期货船”运输。
Nous sommes dans un contexte proche du tramping, où le chargement est souvent réalisé par le chargeur et il est donc logique d'en tenir compte pour apprécier le moment du début de la responsabilité du transporteur (idem à l'arrivée)
此种情形类似于不期货轮运输,这种运输中通常由托运人负责装载,因此,确承运人责任期何时开始时,这种情况考是合乎逻辑的(这同样适用于抵港)。
On a estimé que certaines activités de tramping risquaient de tomber sous le coup de la définition figurant à l'article 3-1-d) du projet d'instrument et que, pour protéger les tiers porteurs de documents émis dans ce cadre, il faudrait ajouter à la fin du projet d'article 4 une référence au projet d'article 3-1-d).
有些与会者指出,某些不期货运业可能也属于文书草案第3(1)(d)条草案中的义的范围;为了保护持有这一行业中签发的单证的第三方,应当第4条拟议草案结尾处补充提及第3(1)(d)条草案。
En vertu du projet d'article 83, les conventions d'arbitrage autres que celles concernant le transport non régulier (tramping) tel que défini par le projet de convention seraient soumises à la règle supplétive énoncée dans ce projet d'article selon laquelle un demandeur a la possibilité d'opter pour une procédure judiciaire malgré l'existence d'une convention d'arbitrage.
根据这条规,仲裁协——并非公约草案非班轮运输(即不期货轮运输)义所指的仲裁协,受这一规则所指明的默认规的限制,根据这一规,即使已经存仲裁协,索赔人仍可选择司法程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。