Cela ne vous regarde pas.
这不关你事。
Cela ne vous regarde pas.
这不关你事。
Son indifférence me rend fou.
他不关
态度让我发狂。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必须克服无知和不关
。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能不关
做壁
观。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不关在。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
不关
和灾祸是紧密相随
。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归我管。这不关我事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
巴拿马永远不会对本组织命运
不关
。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟立场不应被解释为
不关
。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和
不关
。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
去对─切都
不关
旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到威胁
不关
。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶关注不要被
不关
取代。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意时刻,不是
不关
时刻。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众不关
预测证明是无效
。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和不关
黑夜已持续得太久了。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题不关
。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运持续呼吁得到
回应只是
不关
。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这情势,我们
集体良知怎能继续
不关
呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都不关
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。