Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不分大,同样的问题。
Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.
所有国家,不分大,同样的问题。
La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.
灾难的影响无所不及——不分大、强弱、贫富。
L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.
本组织应继续是真正具有普遍性的并所有国家不分大继续具有同样的重要性。
L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.
本组织必须不分大强弱,维护全体员国的利益。
Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.
每员国,不分大,都应有机成为安全理事的平等成员。
Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.
我们同在世界上,不分国家大,也不分发展中国家还是发达国家。
La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.
信息通信技术为公司不分大在全球市场上竞争提供了平等的舞台。
Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.
它作为不分大的所有国家的共同敌人出现,人类构成凶险的威胁。
L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.
大仍是联合国的主要机构,它把所有国家不分穷富大聚。
Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.
员国不分大,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。
Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.
每国家不分大必须承担其责任,为了共同福利而作出的决定责任。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设更美好的世界:各国不分大和平共处。
L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.
联合国是各国不分大穷富都可以表达意见的重要论坛。
Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.
所有国家——不分大——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。
Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.
最后,我们促请所有国家——不分大——坚持不懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。
11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.
我们希望这世界国家不分大,律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。
Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.
他们不分年纪大和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反他们的祖国被强行肢解。
Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.
我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为不分大和贫富的所有国家建立这种安全和信任。
Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.
它从不尊重国家主权,而且国家不分贫富、大,也不论复原能力强弱,概不歧视。
Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.
非法移民不分年纪大均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。