La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛定性,正是网球魅力所在。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛定性,正是网球魅力所在。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达定性。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一个涉及政治定性,另一个则涉及安全局势定性。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强定性涉及世界经济恢复将变大。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采用实用方法理定性。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种定性有若干原因。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认排除任何此类定性。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种定性并没有换来任何好处。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,定性补救程序有些曲折。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很大定性。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成法律定性来源。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在定性。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面政治定性。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很大定性。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满定性和担忧。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了定性和疑惧种子。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位定性也使问题恶化。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判日期存在相当大定性。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种定性。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上定性是能接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。