Un autre Serbe du Kosovo fait actuellement fonction de Ministre par intérim.
一名科索沃塞族人目前担任部长。
Un autre Serbe du Kosovo fait actuellement fonction de Ministre par intérim.
一名科索沃塞族人目前担任部长。
Ces deux portefeuilles sont pour le moment détenus par des ministres par intérim.
目前由两位部长担任这两个职务。
Le chargé d'affaires du Ministre des affaires étrangères a essayé d'y mettre fin par une déclaration à l'Assemblée.
交部长在大会发言时试图使人们不再谈这个问。
Je donne la parole à S. E. M. Tarik Mitri, Ministre de la culture et Ministre des affaires étrangères par intérim du Liban.
我现在请黎巴嫩文化部长兼交部长塔里克·米特里先生阁下发言。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Tom Butime, Ministre des affaires étrangères par intérim de la République de l'Ouganda.
主席(以法语发言):我现在请乌干达交部长汤姆·布蒂梅先生阁下发言。
Toutefois, le Ministre des affaires étrangères par intérim a donné au Groupe l'assurance qu'il examinerait la situation et reprendrait contact avec lui.
不过交部长向监测组保证,他将查问此并同监测组进一步联系。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Afghanistan, S. M. Abdullah Abdullah.
主席(以英语发言):我现在请阿富汗交部长阿卜杜拉·阿卜杜拉先生发言。
L'Honorable Matatauali'itia Afa Lesa, Ministre des terres et de l'environnement par intérim de Samoa, a prononcé une allocution et déclaré que l'atelier était officiellement ouvert.
萨摩亚的土地和环境部部长,尊敬的Matatauali'itia Afa Lesa阁下发表了主并且正式宣布讲习班开幕。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. José Adan Guerra, Ministre adjoint des affaires étrangères du Nicaragua.
主席(以英语发言):我现在请尼加拉瓜交部长何塞·阿丹·格拉先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. M. Shlomo Ben-Ami, Ministre des affaires étrangères par intérim d'Israël.
主席(以英语发言):我现在请以色列交部长希罗莫·本-阿米先生阁下发言。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lidieth Carballo Quesada, Ministre costa-ricienne par intérim de la santé.
主席(以英语发言):我现在请哥斯达黎加卫生部长阿利迪斯·卡瓦略·克萨达女士阁下发言。
Le centre d'information de Dhaka et l'Association bangladaise pour les Nations Unies ont tenu un colloque où l'invité d'honneur était le Vice-Ministre des affaires étrangères.
达卡新闻中心和孟加拉国联合国协会举办的一个讨论会,交部长是特约讲人。
Le Président par intérim : Je donne la parole à S. E. Mme Jacqueline Theodore, Ministre par intérim de la santé et de la sécurité sociale de la Dominique.
主席(以法语发言):下面请多米尼克卫生和社会安全部长杰奎琳·特奥多雷女士阁下发言。
Cependant, le Conseil des ministres chargé d'expédier les affaires courantes pendant l'interrègne postélectoral n'a pas pu adopter ce projet et le déposer sur le bureau du Parlement.
选举后空白时期阻碍了临时的部长会议通过该法律草案及向议会提出该法律草案。
Le Président : Au nom du Conseil, je souhaite chaleureusement la bienvenue à S. E. M. Tarek Mitri, Ministre de la culture et Ministre des affaires étrangères par intérim du Liban.
主席(以法语发言):我表安会成员向黎巴嫩文化部长兼交部长塔里克·米特里先生阁下表示热烈欢迎。
Le centre d'information de Moscou a coorganisé, au Centre de presse du Ministère des affaires étrangères, une cérémonie à laquelle a assisté le Vice-Ministre par intérim des affaires étrangères.
莫斯科新闻中心在交部新闻中心共同举办了一个纪念会,交部长参加了这个纪念会。
Le même appel a été lancé par le Président Ibrahim Rugova, le Premier Ministre par intérim, les ministres, les dirigeants de l'opposition et de nombreux présidents et fonctionnaires municipaux.
易卜拉欣·鲁戈瓦总统、总、各部部长、反对派领导人和许多市镇镇长和官员都对此呼吁表示赞同。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E M. Geir Haarde, Ministre des finances et Ministre par intérim des affaires étrangères et du commerce extérieur de la République d'Islande.
主席(以法语发言):我现在请冰岛财政部长兼交和贸部长盖尔·哈特先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Jan Karlsson, Ministre de la coopération au développement, des migrations et de la politique d'asile et Ministre des affaires étrangères par intérim de la Suède.
主席(以英语发言):我现在请瑞典发展合作、移民和庇护政策部长兼交部长扬·卡尔松先生阁下发言。
Cependant, plusieurs échanges passionnés, qui ont eu lieu en avril entre le Gouvernement et le Parlement, et la délivrance d'un mandat d'amener contre le Ministre des finances par intérim (voir plus haut par. 26), montrent que le chemin demeure parsemé d'écueils.
然而,4月期间,行政部门和立法部门之间发生了一系列激烈争论,参议院对财政部长发出了逮捕令(见上文第26段),显示如此强制执行的道路并不明朗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。