Les recherches se sont tournées aussi vers la récupération des hydrates de méthane, c'est-à-dire de composés gelés de méthane.
另一个究热点是合物(冰冻气化合物)回收。
Les recherches se sont tournées aussi vers la récupération des hydrates de méthane, c'est-à-dire de composés gelés de méthane.
另一个究热点是合物(冰冻气化合物)回收。
Il semble inutile d'escalader les plus hautes montagnes, d'y risquer la mort et le gel, ou de descendre au fond des gouffres.
毋庸冒着死亡和冰冻危险攀登高山或潜入深渊。
Un glacier est une sorte de rivière gelée, accrochée aux montagnes. Sous son propre poids, l’énorme masse blanche s’écoule lentement, creusant sa vallée.
冰冻河流,依附于山脉,在其本身重力影响下,缓慢地移动,移动途中形成河谷。
L'attention se portera plus spécifiquement sur le Kosovo et sur ce qu'on appelle les conflits gelés, en Moldova-Transnistrie, au Haut-Karabakh et en Géorgie-Ossétie du Sud.
更具体地说,我们将关注科索沃和我们称之为“冰冻冲突”摩尔多瓦——外德涅斯特、纳戈尔内卡拉巴赫和格鲁吉亚——南奥塞梯局势。
L'Antarctique est pour sa part composé d'une masse de terre gelée entourée par l'océan Antarctique, qui représente 10 % de la superficie des mers et des océans de la planète.
与此相反南极由冰冻陆块组成,周南洋围绕,南洋占世界海样面积10%。
Il comprend un programme de recherche sur le climat et la cryosphère, qui offre une méthode intégrée à l'échelle mondiale pour l'étude du rôle de la cryosphère dans le système climatique.
世界气候究方案包括对气候和冰冻层究,它为究冰冻层在气候系统中作提供了一种全球综合办法。
Des températures extrêmes et d'importantes variations de température, associées à une plus grande fréquence des cycles de gel et de dégel, pourraient, par exemple, provoquer une dégradation des zones portuaires asphaltées.
极端温度和突变,以及更频繁冰冻和解冻周期,可能造成港口已建区域恶化。
Il comprend plus précisément un programme de recherche sur le climat et la cryosphère, qui offre une méthode intégrée à l'échelle mondiale pour l'étude du rôle de la cryosphère dans le système climatique.
世界气候究方案具体包括对气候和冰冻圏究,其主要目是为关于冰冻圏在气候系统中作究提供一种全球统一做法。
Ainsi, un brevet pourrait être délivré pour un gène qui permet au flet de résister au gel, à condition que l'«inventeur» ait isolé et purifié ce gène et identifié son rôle dans la résistance au gel.
这样,对于使鲆鱼抵抗冰冻基因可以发放专利,条件是“发明者”分离并提取了这一基因,而且查明了这一基因具有抵抗冰冻作。
Alors que nous nous réunissons ici aujourd'hui, le Lesotho et d'autres pays de la sous-région d'Afrique australe sont confrontés à des pénuries alimentaires dévastatrices d'une ampleur sans précédent, qui sont le résultat d'inondations, de gels et d'une sécheresse inattendus et la conséquence des changements climatiques qu'a connus la région récemment.
在我们今天在这里聚会时候,莱索托和南部非洲一些其他国家,由于近段时间该地区气候变化而导致洪、不合时冰冻和干旱综合作,正处于最致命、史无前例粮食短缺之中。
Les écosystèmes forestiers sont particulièrement vulnérables aux facteurs d'origine humaine dans les lisières géographiques des biomes et dans les écotones (zones de transition) : zones de transition entre savane et forêt, zones de transition entre savane et désert, limite supérieure de la forêt dans les montagnes et limite septentrionale des forêts boréales (pergélisol).
森林生态系统对生物群落/群落交错区地理边缘人为因素特别敏感,例如森林/稀树草原极限、稀树草原/沙漠极限、山上树木上限和北方森林(永久冰冻层)北极限。
Il a souligné que les problèmes actuels du «Puntland» étaient plutôt les suivants: a) les conséquences d'une sécheresse de quatre ans; b) les conséquences des pluies givrantes qui avaient tué des milliers de têtes de bétail en une seule nuit; c) les conséquences du tsunami sur les zones côtières; et d) le manque d'infrastructures.
他陈述,“邦特兰”目前问题是:(a) 年干旱影响;(b) 冰冻雨一夜之间杀死了数以千计牲畜造成影响;(c) 海啸在“邦特兰”沿海地区造成影响;(d) 该地区缺少基础设施问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。