Ce ne sont, bien sûr, que des scénarios.
当然,以上只是可能况。
Ce ne sont, bien sûr, que des scénarios.
当然,以上只是可能况。
Des occasions potentielles se dégagent plus clairement sur la voie de négociation régionale plus large.
在更大区域方面潜在机会则更为明显。
Plusieurs participants ont mentionné l'apparition de nouveaux donateurs.
一些与会者提及新捐助者。
Elle a insisté tout particulièrement sur l'évolution encourageante observée dans le pays.
她特别指在该国积极趋势。
Ces systèmes sont-ils sensibles aux besoins nouveaux et émergents?
些制度对新需求和正在需求灵敏程度如何?
Cette évolution n'aurait guère pu se produire à un meilleur moment.
一发展是在最有利时机。
Nous nous félicitons des acquis enregistrés au cours de la période à l'examen.
我们赞扬在报告所述期间事态发展。
Les problèmes des autochtones constituaient le nouveau thème important des statistiques sociales.
土著问题是社会统计中新重要题目。
La Représentante spéciale est profondément préoccupée par cette tendance nouvelle.
特别代表对种正在趋势深表关切。
Questions de fond au regard de la mise en œuvre du Pacte.
《公约》执行过程中实质性问题。
Travaux futurs de l'Instance permanente et questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新问题。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后工作,包括新问题。
Nous devons tout simplement faire mieux pour identifier plus tôt les problèmes qui apparaissent.
我们必须更好地早日查明正在各种问题。
Cuba s'inquiétait des évolutions récentes de la coopération internationale.
她对国际合作领域最近趋势表示担忧。
Elle doit prendre en compte les changements survenus sur la scène internationale.
它应当考虑到国际领域中所各种变化。
Cuba s'inquiétait des tendances récentes de la coopération internationale.
她对国际合作领域最近趋势表示担忧。
Il importait également de donner la priorité aux grandes questions soulevées pendant la Conférence.
同时也需要优先考虑会议中重要主题。
Le présent document traite de certaines des questions qui se posent au niveau national.
本文件涉及到国家一级一些问题。
Le Conseil d'administration pourrait donc prendre des décisions sur la base des points forts.
执行局可以据此就正在长处作决定。
Il importe d'être attentif aux formes nouvelles et naissantes de discrimination.
重要是,应警惕新和正在各种形式歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。