Il rejette l'accusation selon laquelle le Liban donne refuge à des organisations terroristes.
他反驳对黎巴嫩包庇恐怖主义组织的指控。
Il rejette l'accusation selon laquelle le Liban donne refuge à des organisations terroristes.
他反驳对黎巴嫩包庇恐怖主义组织的指控。
La même peine est prévue pour le recrutement, le financement et le recel de terroristes.
招募、资助和包庇恐怖者也判以死刑。
L'organisation du Hezbollah n'est pas réfugiée au Liban, mais appartient au peuple libanais.
真主党组织并不是被黎巴嫩包庇,而是属于黎巴嫩人民。
Quiconque est complice ou couvre un tel délit sera puni de douze à dix-huit ans de prison.
这项犯罪的同谋或包庇者,处12至18年徒刑。
Non seulement l'Expert condamne ces atteintes au droit, mais il dénonce avec vigueur l'impunité qui semble les couvrir.
独立专家不仅谴责这种违法行为,而且强烈谴责包庇这种行为的有罪不罚现象。
Nous réaffirmons qu'il est inadmissible du point de vue du droit international de donner asile à ces deux terroristes.
我们重申,从法的角度,包庇这两个恐怖是不能容许的。
Les articles 180 et 181 du Code pénal portent respectivement sur la dissimulation et la non dénonciation d'une infraction.
《刑法》第180和181涉及包庇犯罪行为和不向当局报告有关犯罪行为。
Le fait de couvrir les agissements illégaux d'Israël qui anéantissent la Feuille de route ne constitue pas une stratégie viable.
包庇实上摧毁了“路线图”的以色列非法活动不是长久之计。
Une décision doit encore intervenir pour préciser si la loi sur la réconciliation nationale exonère les militaires de toute poursuite.
需要确定的是,《家和解法》是否在包庇士兵,不让他们受到起诉。
Le Liban donne refuge à une organisation terrorisme et lui permet de réaliser librement des activités terroristes depuis son territoire.
黎巴嫩包庇这样一个恐怖主义组织,并允许其在领土上肆意进行恐怖主义活动。
Le jeune Tse a vu sa carrière avorter légèrement en raison d'une affaire criminelle après un accident de voiture en 2002.
年轻的谢霆锋由于2002年车祸包庇罪遭遇了事业的小小挫折。
À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».
在议会,让·若雷斯居然也感到愤愤不平,说什么不该包庇犯叛罪的军官,而一些可怜的士兵却往往横遭抢毙。
Le Conseil de sécurité n'a pas hésité à prendre des sanctions contre les États qui prêtaient asile et assistance à des terroristes.
安全理事会毫不迟疑地对包庇或帮助恐怖的家进行制裁。
L'article 11 porte sur le recrutement de terroristes et l'établissement d'organisations terroristes et l'article 12 sur l'infraction de non-dénonciation d'actes de terrorisme.
第11涉及招募恐怖和建立恐怖组织的问题,第12专论包庇恐怖主义罪。
Permettez-moi donc de parler sans détour : il est inacceptable d'amnistier les auteurs de violations graves du droit international humanitaire et du droit pénal international.
以赦免方式包庇那些严重违反人道主义法和刑法的人的做法是无法接受的。
Toutefois, les personnes définies comme des immigrés illégaux sont traitées conformément à la loi, de même que les personnes qui les hébergent ou qui les emploient.
但是,被视为非法移民的人将按照陆地法处置,那些包庇或雇佣非法移民的人也会受到同样的处置。
Tous les pays se doivent de refuser appui et asile aux terroristes et d'aider et de coopérer à la répression d'actes de terrorisme dirigés contre d'autres États.
所有家都有责任不支持或包庇恐怖,并有责任提供协助和进行合作,制止针对其他家的恐怖主义行为。
Toutefois, le processus de réconciliation ou les nouvelles institutions ne devraient pas servir à protéger ceux qui se sont rendus coupables de méfaits ou de crimes de guerre.
但没有人认为和解进程或新体制会包庇过去曾胡作非为或犯有战争罪的人。
Le jugement des affaires de prostitution : À cet égard, on trouvera ci-après certains chiffres fournis par le Ministère public et la Cour suprême pour la période 2000-2002
+ 包庇卖淫:在2 932起案件中,法院已审理的有2 470起,涉及3 224名被告人。
L'impunité persistante avec laquelle ces éléments terroristes poursuivent leur oeuvre criminelle contre Cuba fait du Gouvernement des États-Unis le complice et le protecteur du terrorisme contre notre pays.
这些恐怖继续从事反古犯罪活动并逍遥法外,说明美政府事实上已变成了针对古巴的恐怖活动的包庇者和同谋。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。