Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.
在单人囚室的被拘押者与多人囚室的被拘押者待遇相同。
Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.
在单人囚室的被拘押者与多人囚室的被拘押者待遇相同。
On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.
要回到单人囚室的时候,不肯从命,便动用一些武力使。
Cette installation comprendrait des cellules, un espace de loisirs, des facilités médicales, une salle de visites pour des groupes de taille différente, du matériel de surveillance des cellules et des visites, du matériel de fouille, des salles d'interrogation, etc.
拘留所将包括妥当的单人囚室、娱乐空间、医疗设施、大小团体的探访设施、囚室和探访检测设备、搜查设施、谈室等。
Le Comité reste préoccupé, d'une part, par la durée maximale de placement des détenus en régime cellulaire strict, à savoir six mois, et par le manque de précisions relatives aux conditions d'application de ce traitement, et d'autre part, par la mise au secret de détenus même si cela n'est intervenu qu'une seule fois en 12 ans.
(6) 委员会一方面仍对囚犯被隔离监禁的最长期限可达6个月,以及对实施这项处罚的条件缺乏详细示关注,另一方面对将囚犯关押于单人囚室的做法示关注,即使12年中仅采取过一次这种措施。
14) Le Comité constate avec une vive inquiétude que, malgré la construction de quelques prisons et la rénovation de certaines d'entre elles, les conditions dans les lieux de détention, loin de s'améliorer, se sont dégradées par suite de l'augmentation du nombre de prisonniers, du surpeuplement considérable, des conditions d'hygiène déplorables, de l'absence de séparation entre les mineurs et les adultes et les hommes et les femmes et de l'existence de cachots d'isolement sans aucun éclairage, sans fenêtre et sans ventilation.
(14) 委员会严肃并关切地注意到,建造新的设施和改造旧的设施之后,情况远远没有改善,相反,由于囚犯数目增大,过度拥挤,卫生条件恶劣,成年人与少年、男人与妇女没有隔开,存在着单人囚室,缺乏光线和窗户或通风条件等,情况比以前恶化了。
14) Le Comité constate avec une vive inquiétude que, malgré la construction de quelques prisons et la rénovation de certaines d'entre elles, les conditions dans les lieux de détention, loin de s'améliorer, se sont dégradées par suite de l'augmentation du nombre de prisonniers, du surpeuplement considérable, des conditions d'hygiène déplorables, de l'absence de séparation entre les mineurs et les adultes et les hommes et les femmes et de l'existence de cachots d'isolement sans aucun éclairage, sans fenêtre et sans ventilation.
(14) 委员会严肃并关切地注意到,建造新的设施和改造旧的设施之后,情况远远没有改善,相反,由于囚犯数目增大,过度拥挤,卫生条件恶劣,成年人与少年、男人与妇女没有隔开,存在着单人囚室,缺乏光线和窗户或通风条件等,情况比以前恶化了。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。