Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察部军队部。
Il fut créé des états-majors intégrés de la police et de l'armée.
成立了经过整编的警察部军队部。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
部负责人一个个先后辞职,没有关系!
Leurs activités sont coordonnées par l'état-major de la corne d'Afrique, qui inclut exceptionnellement le Yémen.
这些部队的活动由非部协调,该部破例包括也门在内。
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés.
两国总部间建立了磋商机制。
Ces derniers ont prélevé quelques échantillons et les ont transmis à l'état-major à Kinshasa.
部收集了一些样品并将其送交金沙萨总部。
Le secrétariat du SCOTT est incorporé à l'Etat major de l'Office fédéral de la police.
协调处秘书处在编制上属于联邦警察局的部。
Maintenir un contact permanent entre les états-majors des forces armées et les organismes de sécurité.
各国武装部队总部安全机构经常保持联系。
L'état-major russe a indiqué que le retrait s'accélèrerait après le 22 août.
俄罗斯总部表示撤军将在8月22日后加快。
Le problème a été porté à l'attention de l'État major général et des autres autorités nationales compétentes.
总部其他相关的国家机关已经获悉这一情况。
Elles sont dirigées par un général américain relié avec l'état-major de « Tampa » situé en Floride aux États-Unis d'Amérique.
这些活动由位于美国佛罗里达州的坦帕部所属的一名美国将领指挥。
Il faudrait que l'état-major soit guidé dans la prise de ses décisions par le Conseil supérieur de la défense.
最部在作出决定时能得到最高国防委员会的意见指导。
Les préparatifs de cet exercice ont déjà été lancés conjointement par l'état-major général turc et des autres institutions concernées.
通过土耳其总部其他有关机构的共同努力,这次演习的筹备工作已经开始。
3.2 L'état-major intégré déterminera la composition des échelons subalternes en tenant compte des effectifs de chaque partie et des équilibres convenus.
2 整编后的部将根据每一方兵员人数商定的比例,决定下级军官的组成。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,纸包不住火,似乎被部厚厚的保密墙所封闭的事实真相仍渐渐地被公众舆论获悉。
Toutes les parties à l'Accord global et inclusif sont représentées à l'état-major, qui, en principe, est l'organe de décision de l'armée intégrée.
签署《包容各方的全面协定》的所有各方派代表加部,原则上它充当整编军队的决策机构。
Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major.
3月1日晚7时41分,塔格美将军在炸弹爆炸中身亡,爆炸并摧毁了总部部分建筑。
Le Bureau du renseignement militaire (Ittakhbarat al-Askariyya) est une branche de l'état-major dotée de ses propres services administratifs et de son propre commandement.
军事情报处(Ittakhbarat al-Askariyya)是总部的一个部门,有其自己的行政指挥系统。
Les uniformes ont été livrés en un lieu visé par l'embargo, sans que l'état-major de Kinshasa en ait été dûment avisé où y ait consenti.
这批军服是运往一个禁运地点,但是未适当通知金沙萨部或经部同意。
L'état-major de la défense du Brésil organise lui aussi, en Amérique du Sud, des réunions bilatérales avec divers pays voisins, consacrées à la sécurité sous-régionale.
巴西军事部正在同其南美各邻国举行双边会议,讨论分区域的安全问题。
Des unités jusqu'à l'état-major général des FARDC, en passant par les régions, aucun registre d'inventaire d'armes et matériels militaires n'a pu être présenté au Groupe.
刚果武装部队的基层部队、区域总部都未能向专家组出示任何武器军事物资库存表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。