C'est pourquoi la Norvège se félicite qu'il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
不幸的是,所有会员国都能及时全额地支付摊款,因此联合国的现金状况变化无常。
C'est pourquoi la Norvège se félicite qu'il soit proposé de faire payer des intérêts sur les arriérés de contribution.
不幸的是,所有会员国都能及时全额地支付摊款,因此联合国的现金状况变化无常。
Aujourd'hui que la paix mondiale semble un espoir distant, l'Arménie observe avec beaucoup d'appréhension les situations explosives dans le Caucase, au Moyen-Orient et ailleurs.
今天,在全球和平似乎是一种远不可及的希望的时候,亚美尼亚惊恐地注意到在高加索、东和世界其他地方的变化无常的形势。
Nous continuons de supporter une part disproportionnée de ses coûts alors que nous connaissons une marginalisation continue due à notre petite taille et à la volatilité des flux financiers.
因为我们国家小,因为金融流动变化无常,我们必须不成比例地承担全球化的代价,同时被不断地边际化。
M. Koroma (Sierra Leone) (parle en anglais) : Je crois que la situation en Sierra Leone n'est pas une situation où il soit facile de relever des erreurs spécifiques, attendu que la situation évoluait au fil du temps.
科罗马先生(塞)(以英语发言):我认为,在塞局势问题上,不能轻易地找出哪些地方做得不对,因为这一局势变化无常,时刻在变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。