D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度总是变化无常
。
D'une manière générale, le système de permis fonctionne de façon totalement arbitraire.
总而言之,这个制度总是变化无常
。
Le bon fonctionnement d'organes judiciaires ne peut dépendre entièrement de financements volontaires aléatoires.
司法机构活动不能完全依靠变化无常
自愿资助。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无常
制度。
Leur revenu reste faible et tributaire des aléas des marchés et du climat.
他们收入很少,且易受变化无常
市场和天气
摆布。
Notre riposte en tant que communauté internationale doit toujours anticiper l'évolution de la maladie.
我们社会对策必须始终走在这一变化无常
疾病
前面。
Nous vivons à une époque incertaine.
我们生活在变化无常时代。
La variabilité influe sur la stabilité des recettes, la croissance économique, l'inflation et la compétitivité.
变化无常情况影响着收入稳定、经
增长、通货膨胀和竞争力。
Mais il reste d'autres inquiétantes perspectives.
但是,也存在着其他一些变化无常现象。
Soumise aux aléas de la nature, notre économie est tributaire des moussons.
我国气候变化无常,我们经
受到季风
影响。
Comme on le sait, le Bangladesh lui-même a été en butte aux errements de la nature.
众所周知,孟加拉国自己也遭到过变化无常自然
无情打击。
La région dépend de quelques marchés précaires de produits de base et de revenus irréguliers provenant du tourisme.
它一直依赖一些脆弱商品市场和变化无常
旅游收入。
D'autre part, un plan d'action régional a été mis en place pour faire face aux aléas des catastrophes.
此外,已经制定一项区域行动计划,解决自然灾害变化无常。
En outre, l'économie est vulnérable du fait de l'agriculture de subsistance qui est à la merci des aléas climatiques.
这种经基础不过是自给自足
农业,容易受到变化无常
天气影响。
Le déficit croissant et volatil dans ce domaine peut représenter un risque important pour la gestion du budget ordinaire.
该基金越来越高且变化无常赤字给正常预算
管理带来了很大
风险。
Le trafic des armes est un ingrédient essentiel dans ce mélange explosif; il entretient l'insécurité et alimente le conflit.
武器交易是这一变化无常混乱局面
一个重要成分,使局势更不稳定并助长索马里
冲突。
À l'évidence, les règles de la libéralisation économique et commerciale créent un marché de l'emploi de plus en plus instable.
显然,经和贸易自由化
规则,造成了日益变化无常
就业市场。
La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.
农业生产、渔业、采矿和油气勘探以及旅游业均不免受到变化无常气候
影响。
De plus, les investissements de portefeuille avaient provoqué une aggravation de la volatilité et de l'instabilité, ainsi que des désalignements des taux de change.
此外,一揽子有价证券投资引起了更加严重变化无常
情况,造成了汇率
不稳定和不正常。
Aujourd'hui que la paix mondiale semble un espoir distant, l'Arménie observe avec beaucoup d'appréhension les situations explosives dans le Caucase, au Moyen-Orient et ailleurs.
今天,在全球和平似乎是一种远不可及希望
时候,亚美尼亚惊恐地注意到在高加索、中东和世界其他地方
变化无常
形势。
Nous avons judicieusement mis à contribution nos forces militaires pour porter secours, stabiliser ou redresser une situation provoquée par les vicissitudes de la nature.
在遭受大自然变化无常时我们积极使用了军队以起到拯救、稳定和重建
目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。