Tout est dit.
定。
Tout est dit.
定。
Toutefois, nous devons également regarder la situation dans son ensemble.
不过我们也应该看一下。
Les dés sont jetés.
事决定。决心下。定。
Toute modification, aussi inoffensive qu'elle puisse paraître, se traduirait par un déplacement de sens.
然而,任何修改,尽管表面上看似乎不碍,都会造成意思上的变动。
J’ai joué une demi-heure contre Majorque et je suis rentré à un moment où le match était déjà plié.
对马洛卡我踢了半个小时,而且我重新上场的时候定了。
Le Gouvernement doit reconnaître l'importance primordiale du travail du milieu associatif féminin dans l'édification de la paix.
政府需要认识到,妇女界的工作对于和平建设的至关重要。
La question des armes légères ne devrait pas être prise à la légère, comme d'aucuns le suggèrent.
不应像有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关。
Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.
从繁荣和全的出发,双方都应该重新找回手足之情。
L'incident d'Atambua ne doit pas faire perdre de vue les enjeux des relations entre l'Indonésie et le Timor oriental.
在对阿坦布阿事件作出反应时,不应忽视印度尼西亚-东帝汶关系的。
À de nombreuses reprises au cours de cette session, les États ont transcendé les intérêts nationaux pour s'attacher aux intérêts internationaux.
在本届会议期间,会员国多次突破国家界限,以国际为重。
Nous espérons que le Gouvernement soudanais agira dans la perspective de son développement à long terme et fera preuve de souplesse.
希望苏丹政府从长远发展的出发,对此采取灵活的办法。
La décentralisation est bénéfique à maints égards, mais il arrive que les régions n'agissent pas comme éléments intégrés d'un ensemble cohérent.
虽然在许多方面权力下放有的,但各区域有可能不顾全。
L'enjeu est considérable et nous partageons tous le même objectif, à savoir le besoin d'une ONU plus forte et plus efficace.
事关,我们家都抱有同样的目标:必须建立一个更强和更有效的联合国。
Les créanciers seront bien plus enclins à appuyer un redressement s'ils peuvent faire en sorte que “leur” administrateur de l'insolvabilité soit aux commandes.
债权人如果能够确保“他们的”破产管理人主持,就完全有可能支持重组。
C'est pourquoi nous sommes convaincus que l'heure est venue de définir des objectifs spécifiques et réalistes, sans perdre de vue la situation d'ensemble.
因此,我们深信,在不忘的情况下,确定可实现的具体目标的时候到了。
Il est temps à présent que les dirigeants politiques dépassent les nombreux doutes et problèmes pour se concentrer véritablement sur la situation dans sa globalité.
现在政治领导人克服诸多怀疑和困难,真正关注的时候了。
Nous avons également cherché à modifier l'attitude du grand public en faisant passer le message que la sécurité est une question centrale plutôt que secondaire.
我们还设法改变了公众心态,以强调全乃至关重要而非无关的问题。
L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.
白酒行业中盘潜流涌动,一种势格即将发生深刻变化的先兆正在悄然呈现。
Il faut que les conditions de vie à l'intérieur de ces camps soient améliorées d'urgence, compte tenu du lien évident avec la situation sécuritaire au Liban en général.
鉴于难民营生活条件与黎巴嫩的全之间的关系,亟需实质性地改善这些难民营中的生活条件。
De plus, le Président du Togo a récemment réaffirmé l'indépendance du pouvoir judiciaire, l'importance d'entretenir un climat de paix et la nécessité d'une presse libre, dynamique et responsable.
另外,多哥总统不久前重申了司法机构的独立性,保持定的重要性以及需要有自由、活跃和负责的新闻媒体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。