La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失补偿金应每月支付给被保险人。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失补偿金应每月支付给被保险人。
L'assurance d'une rente ou d'un capital pour la vieillesse débute dès le 1er janvier qui suit le 24e anniversaire.
收益保险者一个老年基金从24岁之后1月1日可以开始。
Afin de répondre aux demandes croissantes de prestations et de services, les régimes d'assurance maladie révisent périodiquement leur barème de prestations.
为了应付不断上升对于福利和服务,医疗保险方案修改其福利结构。
Ces différences se justifient par le fait que les agriculteurs relevant du régime de l'agriculture familiale ne gagnent pas leur vie à l'égal des travailleurs urbains qui peuvent cotiser régulièrement en fonction de leur rémunération mensuelle.
家庭农耕制度下农民获取收入方式与按每个月薪金纳保险费城镇工人不同,这是推行上述不同待遇做法理由。
Les organismes du système font observer que la maîtrise des coûts est un processus régulier ou continu, et indiquent qu'ils procèdent périodiquement à un examen des régimes d'assurance maladie existants pour veiller à ce qu'ils soient efficaces par rapport aux coûts.
系统各组织指出,费用遏制是不断进行进行工作,同时也要审查现有健康保险计划以确保其成本效益。
Au cours de la période considérée dans le présent rapport, une personne qui avait perdu son allocation de chômage et qui était parent célibataire d'un ou plusieurs enfants de moins de 15 ans avait droit à une allocation renouvelable de la sécurité sociale.
在上次报告所涉间,丧失失业津贴权人士同时又是一名15岁以下子女单亲,可从社会保险中领取津贴。
Soixante-deux pour cent des agricultrices paient régulièrement des cotisations aux fins de différents types d'assurance : retraite, santé, contre le chômage et la protection de la maternité; le plus souvent elles paient des cotisations pour l'assurance maladie (89 %) et moins souvent pour la protection de la maternité.
务农妇女为各种保险纳费:养老金、健康保险、失业保险和产假保险。 投保最多项目是健康保险(89%),最少是产假保险。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织立法机构应要其各自行政首长协调统一现有健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远可推广到整个共同系统,内容包括保险覆盖范围、费和福利,并建立向立法机构汇报健康保险相关信息制度。
Du fait du remboursement des primes, tous les droits et créances au titre du régime d'assurance retraite autrichien que le fonctionnaire pourrait faire valoir concernant les périodes d'assurance pour lesquelles les primes ont été remboursées s'éteignent; de même, s'éteint automatiquement tout droit aux prestations périodiques; toutefois, la pension et les indemnités complémentaires éventuelles restent dues pour le mois qui suit la réception par la Caisse d'assurance retraite de la demande visée au paragraphe 1).
(4) 在退还已保险费之后,在已退还所保险费保险内,根据奥地利退休保险计划而享有任何索赔和权利即为作废;领取保险赔偿费任何主张也应当自动作废,但在保险机构收到第(1)款所述申请之后一个月内仍应支付退休金和其他任何津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。