J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.
我谨对常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程的勤奋作表示赞扬。
J'aimerais aussi féliciter la Vice-Secrétaire générale, Madame Fréchette, de la somme de travail qu'elle a fournie pour nous faire démarrer ce processus.
我谨对常务副秘书长弗雷谢特女士帮助我们开始此项进程的勤奋作表示赞扬。
Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), ainsi qu'au peuple est-timorais pour leur ardeur au travail de préparation de ces processus politiques.
我国代表团愿利机对联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)的作人员表示称赞,并赞扬东帝汶人民在筹备些政治进程中作出的勤奋努力。
Ils louent la sagesse, la diligence et la compétence avec lesquelles il a dirigé les sessions de travail et qui ont eu un effet marqué sur le succès des travaux du Sommet et l'obtention des résultats importants par lesquels les réunions se sont soldées.
领导人赞扬总统阁下指导作的智慧、勤奋和技能,对确保首脑作的成功和其各最终取得的重要成果产生了深远的影响。
M. Catelin, s'exprimant en qualité de Président de la douzième Réunion des Parties, a rendu hommage à M. Patrick Széll (Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord), Président du Groupe de rédaction juridique, et M. Heinrich Kraus (Allemagne), Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral, pour leur diligence et a informé les participants que, puisque M. Széll et M. Kraus partaient à la retraite, la treizième Réunion serait la dernière à laquelle ils prendraient part à titre officiel.
Catelin先生以缔约方第十二主席的身份对法律起草组主席、来自大不列颠及北爱尔兰联合王国的Patrick Sz*ll先生以及多边基金执行委员主席、来自德国的Heinrich Kraus先生的勤奋作表示赞扬,并向通报说,Sz*ll先生和Kraus即将退休,因此缔约方第十三将是他们以正式身份出席的最后一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。