1.Intégrée dans les processus sectoriels, cette initiative bénéficiera aux enfants vulnérables.
将这项举措入门进程对易受伤害的儿童有利。
2.Le rapport du Secrétaire général accorde l'attention nécessaire aux droits et besoins spécifiques des groupes vulnérables.
秘书长的报告对易受伤害的群体的具体权利和需要给予了适当的注意。
3.Ce thème est particulièrement important pour les pays hautement vulnérables et fragiles, comme Samoa.
这一点对易受损害的高度脆弱国家,如萨摩亚特别重要。
4.À cet égard, il est important de prévoir une mesure d'aide financière pour les familles les plus vulnérables.
在这方面,重要的是实施对易受害家庭的收入支助。
5.Toutefois, elle ne peut toujours pas garantir une réponse prévisible aux souffrances massives des civils vulnérables.
是,它仍然不能保证对易受伤害的平民的大规模苦难作出可预见的反应。
6.Les crimes graves et les actes d'intimidation et de harcèlement ont de lourdes incidences sur les communautés minoritaires vulnérables, tous groupes ethniques confondus.
严重犯罪和恐吓及骚扰行为对易受伤害的少数族裔很大。
7.Il est tout à fait probable que l'embargo sur les armes ait un impact tangible sur le déploiement d'armes lourdes pouvant être facilement observées.
武器禁运很有可能对易被发现的重武器的署的确带来了非常显见的。
8.Pendant la période à l'examen, la MINUSIL et l'UNICEF ont continué d'appuyer l'action menée par le Gouvernement pour renforcer la protection des enfants vulnérables.
在本报告所述期间,联塞特派团和儿童基金会继续支助塞拉利昂府努力加强对易受害儿童的保护。
9.Les activités de pêche sont également associées à une série de retombées sur les écosystèmes marins, en particulier les écosystèmes vulnérables et les habitats fragiles.
捕鱼活动与那些对海洋生态系统造成的一系息息相关,对易受伤害的生态系统和脆弱的生境尤为如此。
10.L'évolution de la nature des risques a des conséquences pour les communautés exposées et vulnérables et, particulièrement mais pas exclusivement, pour les milieux à faible revenu.
风险模式在不断变化,对易受风险之害的脆弱的社区,尤其是、不限于低收入情况产生。
11.Pour cette raison, il est absolument nécessaire de continuer à immuniser par l'injection de deux doses de vaccin le plus grand nombre de personnes exposées à la maladie.
因此,我们迫切需要保持高水平的疫苗接种,即对易患此种疾病的人群接种两次疫苗。
12.De plus, les organisations d'assistance étaient moins en mesure d'évaluer les causes de la vulnérabilité, en particulier les taux de malnutrition, et de préparer des interventions stratégiques.
13.Une mauvaise coordination entre les acteurs des Nations Unies peut avoir des conséquences dévastatrices pour les populations vulnérables, en compromettant l'opportunité et l'efficacité de notre réaction collective.
14.Des évaluations en matière de sécurité devraient être intégrées dans la planification de l'infrastructure routière afin d'éliminer les risques évitables, en particulier pour les usagers de la route vulnérables.
15.L'exploitation sexuelle des femmes et des enfants vulnérables est un crime aggravé par l'abus patent de pouvoir que suppose son accomplissement et pour lequel nous devons assumer une responsabilité collective.
16.Nous sommes de plus en plus préoccupés par la menace que le chalutage de fond fait peser sur les habitats marins et par son incidence négative sur les écosystèmes maritimes vulnérables.
令人日益感到严重关切的是深海拖网捕鱼对海洋生境构成的威胁和对易受破坏的海洋生态系统造成的有害。
17.Nous devons reconnaître le principe du « pollueur-payeur » et veiller à ce que les pays qui produisent des gaz à effet de serre dédommagent les pays vulnérables pour les dégâts qu'ils leur causent.
18.L'on constate toutefois, depuis quelques années, une préoccupation croissante devant les effets néfastes que les sanctions peuvent avoir sur des populations civiles vulnérables, ainsi que devant leurs effets collatéraux sur des États tiers.
然而,近年来人们日益关注制裁对易受伤害的平民百姓的不利以及对第三方的附带。
19.Certaines Parties ont mentionné une incidence possible sur la fréquence et l'amplitude des hautes eaux des rivières et des fleuves, avec des répercussions d'importance majeure pour les infrastructures et la gestion des crises dans les zones inondables.
20.Les risques qu'elles représentent pour les habitats et écosystèmes vulnérables de haute mer ainsi que pour l'épuisement en série des stocks de poissons de haute mer associés à ces lieux semblent un prix bien élevé à payer par la communauté internationale.