Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在悲壤。
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安息在悲壤。
Son triste sort est le plus beau.
他悲命运是最美。
Un jour, tout ce qui est triste finira.
有一天,悲事,终会告终。
La Toussaint est un moment de tristesse et de joie.
“万灵节是一个悲和欢乐时间, 一个悲时刻,因为我们失去了亲人。
Seul vous pouvez vraiment voir à travers mon chagrin de mon anxiété.
只有你能真正看透我悲我不安。
Pleures à chaudes larmes, comme si le ciel s'écroulait du jour au lendemain.
悲时候,放声哭吧,就像天要塌下来了一样。
Les hommes aussi ont le droit de pleurer, Arthur, les hommes aussi connaissent le chagrin.
男人也有权哭泣,孩子,要知道,男人也有悲时候。
L'amour de plaisir ne dure qu'un momentl'amour de chagrin dure toute la vie.
甜蜜爱情只能持续一段时间,而悲爱情却持续一生。
Une profonde tristesse l'envahit à l'idée de quitter ses amis.
想起要离开朋友们,就有一种十分悲心绪向她袭来。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐事,悲情绪我自个儿细细品尝。
Cette session se déroule à un des plus tristes moments de l'histoire de notre Organisation.
本届会议是在我们组织历史上一个最悲时刻召开。
Nos pensées accompagnent toutes les personnes endeuillées.
那感到悲人们仍牽动着我们思绪。
Il y a des femmes combattantes et aussi, malheureusement, des enfants soldats.
妇女战士是有,使人悲是也有儿童士兵。
Malheureusement, l'action à mener est sans commune mesure avec notre prise de conscience.
令人悲是,处理这一问题行动还跟不上认识提高。
Pourtant, malheureusement, nous nous taillons la part du lion en matière de conflits mondiaux.
但是,令人悲是,我们在世界冲突中所占份额也最大。
Les charniers de Srebrenica et du Kosovo sont là pour en témoigner.
在斯雷布雷尼察和科索沃大量坟墓就证实了这个令人悲事实。
Malheureusement, le 11 septembre a beaucoup accru l'importance de cet objectif.
令人悲是,9月11日放大了这一目标重要性。
Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于悲中人带来许欢乐。
La récente crise humanitaire au Darfour constitue un triste rappel de l'urgence de cette tâche.
最近达尔富尔地区人道主义危机是对急需这项工作令人悲提醒。
Autre triste souvenir, cette année marque le cinquième anniversaire des événements de Srebrenica.
另一个例子是,使我们感到悲是今年是斯雷布雷尼察事件五周年纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。