14.Il est également tenu de mettre en place des contrôles et de veiller à l'application des instructions relatives aux activités administratives.
行政管理工作还包括制定监管机制,并确保指示办,以及安排其他行政活。
15.Nous sommes prêts à présenter nos propositions de modification du document conformément aux instructions que nous recevrons de notre capitale.
我们随时准备我国首都的指示,对该文件提出修正案。
16.Un autre pays a annoncé une contribution d'un montant égal à celui fixé par le barème indicatif auquel il n'était pas favorable.
另一国家也指示性比额认捐,但表示不支持这一比额表。
17.D'ordre du Gouvernement, le Conseil des pêches a établi un rapport sur l'égalité des sexes dans le secteur de la pêche.
政府的指示,渔业管理局拟定了一份报告,描述了渔业中的两性平等状况。
18.Prestation, avec rigueur et diligence, de services aux fonctionnaires actifs et retraités conformément aux dispositions des règlements et instructions en vigueur.
现行条例和指示的规定,为工作人和退休人提供准确而及时的服务。
19.Elle a donné suite à huit de ces demandes selon la procédure de la directive spéciale, les 14 restantes étant en instance.
八份要求已《特别指示》机制顺利执行,就其余14份采取的行则仍待决。
20.Comme il est prévu dans les Directives pour la démarcation et le Calendrier, les parties ont jusqu'au 11 juin pour formuler leurs observations.