Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要成包括视察、设备和现场视察操手册。
Les principaux éléments du régime d'inspection sur place sont les inspecteurs, le matériel et le manuel opérationnel.
现场视察的主要成包括视察、设备和现场视察操手册。
Un manuel convivial sur l'utilisation du système a été élaboré et distribué à tous les services compétents.
已为所有出报告的实体编制和分发一份方便用户的系统操手册。
Dans le cadre de la phase III, on met au point des manuels d'entretien et d'exploitation des installations qui ont été achevées.
在第三阶段项目下,正在为业已完成的设施编制维护和操手册。
Le Comité a examiné les trois volumes du manuel consacré à la conception technique du Système, le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance.
委会审核了三卷技术设计文件手册以及预算信息系统使用手册和操手册。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée des moustiquaires imprégnées d'insecticide a rédigé un guide pratique destiné à aider les responsables nationaux à gérer la distribution de moustiquaires traitées.
世卫织驱虫蚊帐队已草拟了一本操手册,为各国管理长效驱虫蚊帐的执行供指导。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation de développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
再次建议开发实用的资追回具,尤其是实用的逐步操手册。
Le Groupe de travail a reconfirmé la recommandation tendant à développer des outils pratiques, en particulier un manuel pratique décrivant les procédures étape par étape, pour le recouvrement d'avoirs.
重申了关于开发有关资追回的实用具的建议,尤其是实用逐步操手册。
Des inspections sur site servant de mesures de vérification finale sont effectuées et un premier projet de manuel ainsi qu'un plan à long terme de formation d'inspecteurs ont été rédigés.
已供了现场视察,以为一项最后核查措施;已经完成了操手册初稿的编写以及一项培训视察的长期计划的制定。
La Kuwait Chemical Manufacturing Company K.S.C. demande à être indemnisée de la perte du «savoir-faire» contenu dans des manuels d'exploitation perdus ou détruits pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
科威特化学品制造公司K.S.C.就伊拉克入侵和占领科威特期间丢失或被毁的操手册中所载的“专有技术”的损失索赔。
Du fait du manque de ressources, il n'a pas été possible de veiller à ce que tous les manuels relatifs aux systèmes, aux utilisateurs, à la formation et aux opérations soient mis à jour lors de l'introduction de nouvelles versions des logiciels.
因资源缺乏而无法确保采用新版应用软件时更新所有系统、用户、培训和操手册。
Il offre actuellement aux experts et aux bureaux régionaux du Programme un forum de discussion sur les questions importantes et leur donne accès au Manuel du PCI, au guide pratique, au bulletin d'information ainsi qu'à divers renseignements concernant notamment les réunions régionales.
目前,比较方案技术专家和区域办事处可以通过网站探讨重要问题、获取比较方案手册、操手册、通讯、有关区域会议的信息等。
Il s'agit notamment de l'élaboration d'un premier projet de guide pratique, ainsi que d'un plan d'opérations, la conception et l'achat de matériel d'inspection, la formation à l'inspection sur place ainsi que des programmes d'exercice de formation destinés à une équipe d'inspecteurs éventuels.
这首先牵涉到汇编一份操手册初稿,以及操的概念、指定和采购一些检查设备,及进行现场检查训练和成一个可能的检查队伍的行动方案。
À la différence des vols commerciaux licites, où il convient de respecter à la lettre les manuels d'opérations spécifiques à chaque type d'avions, les pilotes spécialisés dans le trafic des armes poussent souvent les paramètres de sécurité de leurs avions parfois jusqu'à la rupture.
合法商业飞行要严格遵守每一类飞机的专用操手册,而专门贩运武器的飞行经常不遵守飞机安全准则。
L'Administration a fait savoir au Comité que le document relatif à la conception technique du système ainsi que le manuel d'utilisation et le manuel de maintenance étaient en cours de remaniement compte tenu des modifications et des améliorations apportées depuis sa mise en service.
行政当局告知委会,它正在订正技术设计文件、使用手册和操手册,以考虑到进一步的改动和增强措施。
L'équipe spéciale du Programme mondial de lutte contre le paludisme, qui chapeaute les trois niveaux - le siège, les bureaux régionaux et les bureaux de pays - a mis au point un guide pratique pour faciliter la mise en œuvre des programmes de lutte antipaludique au niveau national.
沟通总部、区域和国家三级办事处的全球疟疾方案个案管理制了个案管理操手册,以支持各国疟疾防治方案。
SerVaas a déclaré que, durant la période de 60 jours précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle a fourni au maître de l'ouvrage le manuel officiel des opérations de fusion et d'affinage et le tableau des processus de fabrication, précisant le contenu de son savoir-faire et de son procédé exclusif.
SerVaas称,在伊拉克入侵和占领科威特60天以前那段时间里,它向雇主供了正式名称为《冶炼和精炼操手册》和《厂艺流程图》,其中详细介绍了SerVaas的专有技能和艺。
On peut, à titre d'illustration, citer l'exemple suivant : un militaire d'un pays donné conduit un véhicule blindé de transport de troupes appartenant à un autre pays, à une vitesse élevée alors qu'il est en première ou en seconde vitesse, sur une grande route, contrairement aux instructions du manuel d'emploi du véhicule en question, ce qui endommage le moteur.
以下的例子清楚说明了关于此事项所涉问题的讨论:一名士兵以低速档驾驶一辆由另一国所有的装甲运兵车在公路上全速行驶,这违反了装甲运兵车操手册的规定,造成发动机的损坏。
Toutefois, conscient que la tenue des comptes est de plus en plus complexe et qu'il est indispensable que le système de contrôle et le manuel des opérations continuent d'être développés pour que la gestion du portefeuille puisse être suivie de près, il recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 500 000 dollars pour la rémunération des services d'experts en matière de gestion des titres.
但是,咨询委会认识到记账责任日益复杂,而且为了密切监测投资合的管理,进一步发展监测系统和编写操手册是必不可少的,建议批准有关监护咨询费用的要求(500 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。