Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球民众作为其支持者。
Enfin, l'Assemblée générale a pour mandants les peuples du monde.
最后,大会将全球民众作为其支持者。
Les membres étaient nommés par des mandants mais étaient censés siéger à titre individuel.
执行局成员必须从一选区得到提名,但又预期以人身份开展工作。
Autrement dit, le Conseil est l'organe mandataire et l'Assemblée générale l'organe mandant.
换言之,安理会执行指示的机关,大会发布指示的机关。
Pour le moment, les États-Unis pensent qu'il suffit de proroger le mandant du Bureau de six mois.
美国的初步看法,把政治事务处的任期延期6充分的。
Il fallait que les représentants du personnel fassent savoir à leurs mandants devant qui ils étaient responsables.
工作人员代表有必要向其选民提出报告,对这些选民负责。
Les représentants du personnel estimaient qu'ils ne seraient pas en mesure d'informer leurs mandants de l'avancement de l'enquête.
工作人员代表觉得,他无法向其选民通报调查进展情况。
Des informations propres à chaque organisation devraient être déjà disponibles, puisque chacune est censée rendre compte à ses mandants.
现在手头应当已经有按组织划分的资料,因为每组织必然已经应要求向其成员提供了它的数据。
Les organismes publics et privés ont un rôle clef à jouer face aux besoins croissants de leurs mandants.
各国政府和私营部门组织在增加其选区需求的方面可发挥重要作。
N'oublions pas que nos mandants se trouvent aussi bien au-delà des quatre murs de la salle de l'Assemblée.
不要忘记的选区超越大会厅的四面墙壁。
À l'étape intermédiaire, ils offrent des services supplémentaires: groupage du fret, transport routier et dédouanement, en tant que mandants.
在中间阶段阶段,他便作一主体提供额外服务,如货物拼装、公路运输和清关。
Tout citoyen éligible et compétent peut se présenter comme candidat indépendant à condition d'avoir le plein appui de ses mandants.
任何有资格、有能力的公民只要在他(她)的选区获得强有力的支持便可以成为独立候选人。
Les moins favorisés, ceux qui demeurent en marge du développement, sont nos mandants et alléger leur souffrance doit être notre priorité.
处境最不利的人和处于发展边缘的人,必须倾听的人。 缓解他的痛苦应当的优先事项。
Les représentants se chargent ensuite de répercuter à leurs mandants les informations et l'expérience acquise dans le cadre de ces processus.
代表把通过参与上述工作而取得的知识和经验带回到各自的群体。
Les membres du Réseau rendent compte de leurs activités à leurs mandants, notamment par le biais des réunions du Processus consultatif.
海洋机制的成员通过协商进程会议等途径,就机制的活动向其所代表的群体报告。
Un membre a démissionné durant cette période, et a été remplacé lorsque son mandant a soumis de nouvelles candidatures au Conseil.
在本报告期间,1名成员辞职,如果所属集团向理事会作出新的提名,空缺由相关人选填补。
Le transporteur ne devrait pas être autorisé à abandonner son rôle de mandant pour adopter celui de mandataire pendant le transport.
不应允许承运人在运输期间将其角色从主要当事人改为代理人。
Les principaux mandants, cadres de l'organisation, fournisseurs, organes directeurs et donateurs sont-ils informés des changements en cours et des résultats obtenus?
主要的委托单位、雇员、供应商、理事会和捐助者否了解发生的变化和取得的成果?
Certains des anciens du « Puntland » sont revenus à Garowe, manifestement pour informer leurs mandants, mais ne sont pas repartis à Arta.
“蓬特兰”长老中的一些人回到加洛威,表面上说向其民众作简报,但并没有回到阿尔塔。
Elles devaient interrompre les pourparlers et consulter leurs mandants avant de revenir à la table des négociations avec des demandes de modifications.
他需要在下一轮会谈提出修改建议的要求之前休会并同其主要领导人磋商。
Les contributions volontaires sont versées séparément à chaque organisation, compte tenu de sa mission, de son mandat et de ses mandants particuliers.
根据各组织特有的实际业务、任务和对象范围,单独向它提供自愿捐助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。