Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部描绘得惟妙惟肖。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像动,体现藏式雕塑特色。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先面部看出一些门道来。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详立刻给他以影响。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁,美地跳着舞。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有,唤起没有灵魂。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
动率性着装,童话般美好,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色,有四个妻子坐在他身边。
Elle a un air déterminé.
她有着。
Sa figure est pleine d'expression.
他面部非常丰富。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约,友好而充满自信。
C'est une femme austère.
这是一个很严肃女人。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那夏尔不可能弄错。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏他面容,痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们面部却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。