L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示通知送达发价人时生效。
L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
(2) 接受发价于表示通知送达发价人时生效。
Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.
必须在双方自愿、明确表示情况下才可缔结婚姻。
Le Comité consultatif a écrit au Secrétaire général pour lui donner son accord.
咨询委员会给秘书长写信表示他建。
Suppression du précédent projet d'article 6 concernant « l'expression du consentement ».
删除上次关于“表示”第6条草案。
18.2 L'acceptation d'une offre prend effet au moment où l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre.
2 接受发价于表示通知送达发价人时生效。
Certains pays ont indiqué qu'ils seraient favorables à l'organisation de nouvelles discussions informelles d'ordre technique.
一些国家表示进行新和非正式技术性讨论。
Une protection spéciale doit être accordée aux personnes qui ne sont pas en état de donner leur consentement.
在这类试方面,对于那些无能力表示人应给予特别保护。
Au paragraphe 77, le PNUD a accepté cette recommandation présentée à nouveau par le Comité.
在第77段中,开发计划署表示此项重申建。
Son contenu devrait donc correspondre à celui du document de mouvement.
称为“确认表示”文件中列有基本上相信息和资料,其内容应与相关转移文件中载列信息资料相吻合。
D'ailleurs les articles 11 et 13 le démontrent clairement
不存在婚姻监护人应该代替未来配偶表示问题。
Il les exhorte à appliquer les recommandations du rapport Mitchell, auquel elles ont toutes deux donné leur accord.
求它们执行双方都表示米歇尔报告中建。
Le Directeur adjoint rejoint le consensus selon lequel cette conclusion est délicate mais nécessaire.
副司长表示发言中普遍一致见,这个结论将是富有挑战性,但也是必。
Un appui s'est manifesté à la Commission en faveur de la suppression de l'ancien article 6 relatif à l'expression du consentement.
委员会表示支持删除原来关于表示第6条。
Je partage le point de vue de M. Kouchner qui préfère que les élections se tiennent dès que possible.
库什内尔先生倾向早日举行选举,我表示他观点。
Dès que la Puissance administrante donnera son consentement, le Gouvernement de l'orateur demandera le statut d'observateur.
一旦管理国表示,他政府就会提出获得观察员地位求。
Sur les 152 États côtiers, 27 États (18 %) doivent encore exprimer formellement leur consentement à être liés par la Convention.
从152个沿海国家中,有27个国家(18%)尚未表示受公约约束,在42个内陆国家中,有25个尚未成为公约缔约国。
Mme Udagama pensait comme M. Hadden qu'une approche intégrationniste était préférable à une approche séparatiste pour résoudre les problèmes de minorité.
乌达伽马女士也表示Hadden先生看法,即最好采取一种融合性方式而不是分离方式来解有关少数群体问题。
Sur d'autres questions, elles ont de larges droits de consultation et même le droit d'exprimer leur consentement (droit de veto).
在其他问题方面,它们拥有广泛磋商权利,甚至表示权利(否权)。
Les deux parties ont activement participé à cette entreprise et ont l'une et l'autre indiqué leur accord à l'abornement définitif.
双方都积极参加,双方都表示选定最后界石点。
Je voudrais réaffirmer, en accord avec l'examen à mi-parcours, qu'il convient d'attacher une attention particulière à l'égalité entre les sexes.
我还想重申并表示中期审查结果,即应当特别关注两性平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。