Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.
些都是现可以证实的路线轮廓。
Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.
些都是现可以证实的路线轮廓。
Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.
正如多次证实的那样,场战争没有赢家。
Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.
证实的案件中,军事人员因纪律问返。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
些盘子证实出自中亚的工场,有可能是大夏人的。
Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.
没有提供任何新资料;仅录音不能证实是真实的。
Ces entretiens se sont révélés instructifs.
些采访证实是详实的。
Les femmes interrogées ont confirmé qu'elles se trouvaient dans une situation difficile et précaire.
访问的妇女证实了她们所处的脆弱和易受害状态。
Toutefois, un fonctionnaire de rang supérieur a ordonnancé le paiement.
但一名高级工人员后来证实些拒付的申报,因而导致不当支付。
La partie III décrit les résultats de développement auxquels le PNUD a contribué, corroborés par l'évaluation.
第三部分描述了开发计划署为之做出贡献且已评价工证实的发展成果。
L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.
此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可能证实属于轻重罪的一切交易。
À cet égard, la communauté internationale devrait assurer la formulation et la diffusion efficaces des pratiques et politiques ayant fait leurs preuves.
面,国际社会应确保有效地制订和传播证实行之有效的最佳做法。
Ces pays, avec d'autres États dotés d'armes nucléaires, doivent prendre de nouvelles mesures irréversibles, vérifiables et fermes afin de réduire leurs armes nucléaires.
些国家与其它核武器国家一起,必须采取不可逆转并能证实的新措施,稳步减少其核武器。
La communauté internationale devra à cet effet faire en sorte que les pratiques et politiques couronnées de succès soient dûment articulées et diffusées.
面,国际社会应确保有效制订和分发证实有效的最佳做法和政策。
La Commission est extrêmement préoccupée de voir que des civils sont mis en détention sur de simples soupçons, non confirmés par des preuves.
委员会极为关切那些只是受怀疑、但无任何证据证实的拘留平民。
Lors de l'audience, la Franco-Iranienne avait expliqué que l'ambassade de France lui avait demandé d'accueillir les manifestants dans ses locaux, si cela s'avérait nécessaire.
个伊朗裔法国人已解释法使馆的问,是否证实领导了当地的反对活动。
Je n'ai aucun doute que votre grande expérience et vos talents avérés de diplomate vous permettront de diriger avec succès les activités de cette session.
我毫无疑问的是,你长期的经验和已证实的外交技能将成功地指导本届会议的工。
Cependant, la peine minimale qui est de sept ans pour les personnes déclarées coupables de torture n'incite pas les tribunaux à prononcer les condamnations.
不过,对证实犯有酷刑罪的人规定的最低七年的刑期成为妨碍法庭做出判决的一个障碍。
Il peut s'agir de réclamations déposées par le même requérant dans la même catégorie ou de réclamations déposées par le même requérant dans d'autres catégories.
证实为相同的索赔可能涉及同一索赔人同一索赔类中提交的索赔,或者涉及同一索赔人不同索赔类中提交的索赔。
Sur les 10 fonctionnaires convaincus de fraude, 5 ont été licenciés, 3 ont fait l'objet de mesures administratives ou disciplinaires et 2 ont donné leur démission.
10个证实的案件中,5名工人员联合国解雇,3人受到行政或纪律处分,2人辞职。
Elle facilite la réorientation des activités et l'amélioration des résultats grâce à une auto-évaluation périodique qui s'avère être un mécanisme utile de contrôle de la gestion.
它通过证实为有用的管理审查机制的定期自我评价促进过程矫正和工改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。