Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署为16 503名军事人员。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了有限军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署包括一个直升机单位,尚未找到合适部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署,防止发生进一步侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前部署人数低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继续在巴格达部署有。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务能。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外等级,确保部队派遣国向增快速部署能提供是经修订待命安排制度组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期每月部署上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署不足,必须研究利用新机制可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围地区内重建安全话,我们还必须部署更多。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团部署出现拖延感到关切。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署,是出于维持国际和平与安全目。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位将达到总92%,这非常值得注意。
Le Gouvernement libanais est désireux de préserver la sécurité dans la région sud, où est déployé un tiers des effectifs de l'armée libanaise.
黎巴嫩政府希望维持南部地区安全,在该地区部署占黎巴嫩部队三分之一。
À l'heure actuelle, les effectifs de la Force, tels que déployés, permettent aux soldats d'accomplir efficacement leurs tâches dans l'ensemble de la zone d'opérations.
该部队现有和部署使部队能够在整个行动区有效完成授权任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。