Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完全同意他的法。
Un cessez-le-feu incomplet n'est pas un véritable cessez-le-feu.
完全的停火是真正的停火。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而完全的。
Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.
完全的解甲返乡则是今后稳定的来源。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们的信仰就会被削弱,就是完全的。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报,所记录的数据是完全的。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有上列各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
我们能继续采取胆小的、完全的行动并作出这样的决定。
C'est une chose dont ils n'ont pas encore vraiment pris conscience.
这是你们现在还完全理解的东西。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
求完全流产的妇女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
完全流产的妇女提供全额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完全同意女儿的婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在完全了解的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
Toutefois, la réponse reçue était jugée incomplète et en conséquence, les sept options ont été maintenues.
然而得到的答复被认为是完全的,结果维持了7项选择。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生活完全一样的世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完全可能的事。
Je ne comprends pas encore très bien le mécanisme.
我还是完全理解所作的安排。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并完全是可比的。
Il n'en reste pas moins que le tableau n'est pas entièrement positif.
过,形势也完全是乐观的。
Inutile de dire que ces allégations sont totalement fausses.
用说,这些断言是完全真实的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.
我现在按分类法对它们进行分类。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它们规律。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我赞同您观点。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
它们相同东西。
Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.
或者至少对80%女孩来说符合。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 我回答,做个相信手势。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你行为都公正。
Pr G. : Non, non, pas tout à fait.
,,这样。
Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.
- 它并针对相同人。
Vous voyez avec les verbes passer et retourner le sens est complètement différent.
你看跟动词 pass 和 return 意思一样。
C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.
“没错,过在你面前我。”
C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.
“嘿,那锦标竟被大家熟悉一匹马和一个骑师夺了去。”
Vous pouvez également ne pas du tout vous occuper des besoin des autres.
你们也会照顾别人需求。
J'utilisais aussi Trello mais à chaque fois, c'était pas exactement ce que je voulais.
我也用过Trello,但每次都我想要。
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到各种情节他也知道。”
Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences, mais pas forcément votre comportement quotidien.
我刚刚描绘你们性格,但你们日常能力。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他们有愿景、雄心和方向,尽管他们并掌握确切路线。
Je regrette que des femmes n'en aient pas envie du tout.
我为那些想要孩子女性感到遗憾。
Si un enfant, il mange à la cantine quelque chose qu'il n'aime pas beaucoup ou pas du tout.
如果有个孩子在食堂吃自己太喜欢或者喜欢东西。
C'est pas du tout possible avec le chinois.
用中文可能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释