1.Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
现有的(m)和(n)分段相应地重新。
2.Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
现有的分段(二)至(六)相应地重新。
3.Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
预期成(b)改为标(a)㈥。
4.Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
预期成(b)移作标(a)㈥。
5.Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.
除预期成(a),后面的预期成随之变动。
6.Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).
把标(b)与预期成(a)挂钩并改为“(a)㈡”。
7.Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).
把标(c)㈠与预期成(a)挂钩并改为“(a)㈢”。
8.Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).
把标(c)㈡与预期成(a)挂钩并改为“(a)㈣”。
9.Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.
除标(a)㈠及㈡,后面的标随之变动。
10.Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».
治理和公共行政部门改称东帝汶过渡行政当局。
11.Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).
除现有标(b)㈡,并标(a)㈡改为(b)㈡。
12.Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).
除现有标(b)㈡,并标(a)㈡改为(b)㈡。
13.Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).
去预期成(b)和(c)并预期成(d)改为预期成(b)。
14.Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».
15.La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».
根据一个代表团的提议,会议决定预算项目“应急费用”更称“审案费用”。
16.Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».
(b)㈡改为(c)㈡,并这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。
17.Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».
18.Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.
向贸易和发展理事会建议工作队重新命名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。
19.Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».
20.Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.