有奖纠错
| 划词

1.Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.

1.现有的(m)和(n)分段相应地重新

评价该例句:好评差评指正

2.Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.

2.现有的分段(二)至(六)相应地重新

评价该例句:好评差评指正

3.Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

3.绩(b)改为绩效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

4.Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).

4.绩(b)移作绩效指标(a)㈥。

评价该例句:好评差评指正

5.Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.

5.绩(a),后面的绩编随之变动。

评价该例句:好评差评指正

6.Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).

6.把绩效指标(b)与绩(a)挂钩并改为“(a)㈡”。

评价该例句:好评差评指正

7.Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).

7.把绩效指标(c)㈠与绩(a)挂钩并改为“(a)㈢”。

评价该例句:好评差评指正

8.Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).

8.把绩效指标(c)㈡与绩(a)挂钩并改为“(a)㈣”。

评价该例句:好评差评指正

9.Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.

9.绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编随之变动。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».

10.治理和公共行政部门改称东帝汶过渡行政当

评价该例句:好评差评指正

11.Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).

11.现有绩效指标(b)㈡,并指标(a)㈡编改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

12.Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).

12.现有绩效指标(b)㈡,并指标(a)㈡编改为(b)㈡。

评价该例句:好评差评指正

13.Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).

13.绩(b)和(c)并绩(d)改为绩(b)。

评价该例句:好评差评指正

14.Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».

14.(b)㈠改为(c)㈠,并这段文字改为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

15.La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».

15.根据一个代表团的提议,会议决定算项目“应急费用”更称“审案费用”。

评价该例句:好评差评指正

16.Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».

16.(b)㈡改为(c)㈡,并这段文字改为:“商定的机构间战略的数目增加”。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».

17.我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

评价该例句:好评差评指正

18.Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.

18.向贸易和发展理事会建议工作队重新命名为战略框架和方案算工作队,以与大会当前的用语保持一致。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».

19.新增以下指标并现有的指标(a)㈡改编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

20.Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.

20.有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或重新指定”一语,并提及对指定加以确认的内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


habitabilité, habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Accueillie dans la tribu, on la renomme Naduah, " celle qui a été trouvée" .

被部落接纳后,她被改名为纳杜,为“被发现的那个人”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.En le renommant Kilroy, le personnage se saurait doté d'une signification toute autre.

而这个人物形象换上Kilroy的名字以后,完全改变了。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Donc, en disant : « Récapitulons » , je vais vous renommer rapidement mes arguments.

所以,说这话时,我就会快速跟你们讲讲我的论点。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Et comme le nouveau royaume de Taejo s'appelle Joseon, on renomme alors le royaume légendaire Gojoseon, littéralement " l'Ancien Joseon" .

随着太祖建立了新的王朝,其命名为朝鲜,因此传说中的高句丽王朝重新命名为“古朝鲜”。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

5.E.Macron peut alors renommer E.Borne ou un nouveau Premier ministre.

E.Macron 然后可以重新命名 E.Borne 或新总理。机翻

「JT de France 2 2023年3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

6.Sur Internet, plusieurs sites proposent d'acheter ou de renommer un astre.

在 Internet 上,有几个站点提供购买或重命名星星的服务。机翻

「JT de France 2 2022年12」评价该例句:好评差评指正
历史人文

7.Il les appelle initialement Automatic Binding Bricks et plus tard il les renomme LEGO Bricks.

他最初它们称为“自动组装积木”,后来更名为“乐高积木”。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

8.Pour Fabienne Casoli, présidente de l'Observatoire, penser s'approprier une étoile ou la renommer n'a aucune valeur scientifique.

- 对于天文台主席 Fabienne Casoli 来说,考虑一颗恒星据为己有或重新命名没有科学价值。机翻

「JT de France 2 2022年12」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Ah çà ! mais vous venez donc du bout du monde ? dit Monte-Cristo ; vous, un journaliste, le mari de la Renommée ! Tout Paris ne parle que de cela.

“您,一位新闻记者,大名鼎鼎的人物!这是全巴黎的谈话资料啦。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

10.Nous sommes au tout début des années 1830, et la carrière prodigieuse de Charles commence alors à la tête de la maison qu'il ne tarde pas à renommer de son propre patronyme, Christoffel.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Enfin la dernière superfluité de cet appartement était une Renommée soufflant dans des trompettes, image découpée sans doute à même quelque prospectus de parfumerie, et que six pointes à sabot clouaient au mur.

最后,这屋子里显得多余的是一个吹喇叭的荣誉女神的画像,这当然是从什么香水广告画上剪下来的,用六个靴钉钉在墙上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hachis, hachisch, hachischisme, hachoir, hachurage, hachure, hachuré, hachurer, hack, hacker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接